English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Great

Great translate Portuguese

156,767 parallel translation
Look, Mom, all you need to know is that I'm safe and I have a great lawyer.
Ouve, mãe, tudo o que precisas saber é que estou em segurança e tenho uma óptima advogada.
Yeah, she's... she's great.
Sim, ela é óptima.
She's really great.
É muito boa.
I know this isn't great news, but his lawyer is doing everything she can, and she promised to give us updates.
Não são boas notícias mas a advogada está a fazer tudo que pode, e prometeu manter-nos informados.
Neela, you're doing great.
Neela, está a ir muito bem.
I have a great deal of rage and sorrow over reading a whole bunch of sexist, racist, and homophobic rants.
Tenho uma grande quantidade de raiva e tristeza por ler um discurso tão sexista, racista e homofóbico.
Maybe his need-based compulsion was too great and he couldn't wait to find a red-headed look-alike.
Talvez a sua compulsão fosse demasiado grande e não conseguiu esperar até encontrar uma sósia ruiva.
Ah, that's great.
Isso é óptimo.
The field is clear for her to become a great asset for us within the CIA. And she will give us entree we need to get to the other one.
Ela vai tornar-se uma grande fonte nossa dentro do CIA e vai permitir-nos chegar à outra.
It's always a great trick.
É um belo truque.
If experiencing art is so amazing, how great must it be to actually make this stuff?
Se vivenciar a arte é tão incrível, não será fantástico criá-la?
and then, 25 seconds later, I completely lose interest and this is the great challenge right now.
E 25 segundos depois perco o interesse, é esse o grande desafio.
It was his great interest.
Era o seu principal interesse.
For every three floors, there was only one central corridor, so that, instead of having a corridor at every level that you had to pay for, we boiled it down to every third level, so we could get great efficiencies.
Há apenas um corredor central para cada três pisos. Assim, em vez de ter um corredor com custos associados em cada piso, aumentámos a eficiência ao juntar três pisos por corredor.
I have a feeling that we could do this and it would be a great success.
Acho que será um grande sucesso.
It was a great opportunity.
Foi uma grande oportunidade.
Singapore has gone through great lengths to eliminate drugs.
Singapura fez um grande esforço para eliminar as drogas.
It's kind of a Hodor situation. But it's great for the families.
É uma situação estilo Hodor, mas é ótimo para as famílias.
It'd be great to carry on the tradition at the party.
Era ótimo continuar a tradição na festa. Claro.
"Ooh, look at what a great male Kimmy that is, picking up his Titus."
"Vejam que Kimmy macho fantástico, veio buscar o Titus dele!"
The Explorers Museum. Oh, that's great.
O Museu dos Exploradores, Oh, isso é fabuloso.
You're gonna get in because you're a great great man.
Também o serás um dia pois és um grande homem.
There she is, what every great party needs... a chaperone.
Aqui está ela, as grandes festas precisam sempre... um supervisor.
Great thing about this poker game is I don't have to bring beer or chips or anything.
O que há de melhor neste jogo de poker é que não preciso de trazer nem cerveja ou batatas fritas.
Great.
Grande.
So, this is great, but I'm gonna head home and sleep in my own bed.
Bem, estamos bem, mas vou para casa para dormir na minha cama.
Yeah, yeah, I feel great.
Pois, pois, Sinto-me bem.
I can't believe you did that. It's just... it's so sad for me to see you go to such great lengths to be such a rookie.
É triste ver-te a dar o melhor de ti
The great thing about this is that you literally need - zero product.
O melhor disto é que não precisam de nenhum produto.
She travelled here from the island at great personal risk. To warn us to keep Kira away from Dyad.
Ela viajou da ilha até aqui correndo um grande risco para nos avisar que devíamos manter a Kira longe da Dyad.
- Yeah. - Great.
- Boa.
Great, then pay attention because I have a surveillance kit and an earpiece.
Boa. Então fiquem atentos porque tenho um kit de escuta.
You're great, Krystal.
- Tu és ótima, Krystal.
Your vlog is great.
O teu vlog é ótimo.
It's a great vlog.
É um ótimo vlog.
That was a great dress.
Era um ótimo vestido.
You have been a great comfort, my child.
Tens sido um grande conforto, minha querida.
Someone in your administration was willing to pay a great deal of money for his safe return.
Alguém da vossa administração estava disposto a pagar muito dinheiro pelo regresso dele em segurança.
We can accomplish a great deal.
- Podemos fazer muito.
There's gonna be a great deal that we're gonna be able to accomplish, the three of us.
Podemos realizar muitas coisas juntos.
Now, what do you think my great-great-great-grandfather would think of all this?
O que acha que meu tataravЗ diria disso?
Uh, great.
Ótimo.
Mmm. And yet there was great tension this morning between you and General Braegher.
No entanto, houve uma grande tensão esta manhã entre si e o general Braegher.
He could be a great president.
Ele podia ser um grande Presidente.
And what is great?
E o que é "grande"?
I have no idea what the secretary will say or not say, but I... have great respect for her and wish her a speedy recovery.
Não faço ideia do que a secretária dirá, mas respeito-a imenso e desejo-lhe rápidas melhoras.
Great.
- Óptimo.
Because that was some great acting.
Porque foi uma bela representação.
And it came out great, right?
E saiu bem, certo?
But it's great.
Mas é ótimo.
- They do some great work.
Fazem um trabalho fantástico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]