Great to see you translate Portuguese
1,235 parallel translation
- Great to see you.
- Gostei de vos ver.
Great to see you. Looking good! Thank you.
Gostei de te ver, estás com bom aspecto.
Great to see you.
É óptimo vê-los.
It's great to see you, Pen.
Que bom ver-te, Peni!
- It's great to see you.
- Muito bom ver-te.
It's great to see you, despite... that incident. Erm...
Foi óptimo ver-te, apesar deste incidente.
Oh, it's so great to see you.
É tão bom ver você.
It's great to see you.
Muito gosto em ver-te.
It's great to see you.
É bom ver-te.
It's great to see you!
É bom ver-te novamante!
It's great to see you.
Como bom ver isto.
It's great to see you, Pen.
Que bom ver-te, Pen!
- It's great to see you too.
- Também gosto muito de te ver.
It's great to see you.
Que bom ver-te.
- It's great to see you.
- É óptimo ver-te.
It was great to see you again.
Foi fantástico ver-te outra vez.
It's great to see you.
É bom vê-la.
Wow, it is great to see you.
É bom vê-lo.
Oh, and it was great to see you too.
Gostei muito de a ver.
Hi. Ho Kyung, Wan Kyu, great to see you, hi.
Ho Kyung, Wan Kyu, prazer em vê-los.
Well, it-it-it's great to see you. Yeah.
- Que bom ver-te.
Mr Bragin, it is so great to see you back in the hospital.
Mr Bragin, é tão bom vê-lo de volta hospital ao hospital.
Look, it's great to see you, but you should know I'm happily married.
- Olha, é bom ver-te mas fica a saber que estou casada e feliz.
Wow, Bren, it's great to see you.
É tão bom ver-te...
Great to see you.
É um prazer vê-lo.
It's great to see you again.
Vou pôr mais gelo.
It's great to see you, buddy.
É bom rever-te, rapaz.
It's great to see you!
- Que bom ver-te!
- Great to see you, little brother.
- Alegra-me ver-te, irmãozito.
- It's great to see you, Oscar.
- Foi óptimo ver-te, Oscar.
And it was so great to see you.
E foi óptimo ver-te.
It was great to see you.
Foi óptimo ver-te também.
- Andrea. Great to see you.
- Andrea, que bom ver-te.
- Great to see you, kiddo.
- Que bom ver-te, rapaz.
- It's great to see you all again.
É óptimo voltar a vê-los.
So great to see you! And on our 10th anniversary!
Que bom é ver-te.
It's so great to see you
É tão bom ver-te.
Great to see you. I haven't seen you for so long.
Que bom ver-te, há quanto tempo.
We have these really great tickets to see The Bangles... and Rory thought you might like to come.
Nós temos estes bilhetes óptimos, para ver os The Bangles no teatro Pastorella e a Rory pensou que talvez gostassem de ir.
It's great to see you guys again.
Oh, vá lá!
It's a great pleasure to see you again, milady.
É um grande prazer voltar a vê-la, Minha Senhora.
I just wanna remind you it's been 13 weeks... and Valerie's anxious to see a draft. So if you could wrap things up and get it to her by Monday, that'd be great.
Lembro-te de que já lá vão treze semanas e que a Valerie está doida por ver um rascunho, portanto se lho pudesses mostrar na 2a., era porreiro.
Once we went to Abu Roash, we immediately could see its potential to be the half-finished Great Pyramid, if you like, and so we filmed for two days there.
Mas assim que fomos a Abu Roash e olhámos para o sítio, pudemos ver imediatamente o seu potencial para ser a metade de uma Grande Pirâmide, digamos assim, e então filmámos lá durante dois dias.
It says here that by touching certain key pieces of evidence, you were able to see the crime scene in great detail.
Diz que, ao tocar em certas provas importantes, foi capaz de ver a cena do crime com grande pormenor.
Well, it's great to finally see you guys.
É óptimo vê-los finalmente.
Now, for all of you wait-and-see doctors out there if you do not get to the point where you have the courage to take risks, you will never be a great doctor.
Agora, para todos os médicos "esperar e ver", que andam por aí se vocês não vão até ao ponto onde têm a coragem de assumir riscos, Nunca serão bons médicos.
But now as I look around the room and I see you all looking back at me I realize... it's not such a great place to meet guys
Mas agora que olho para esta sala e vos vejo a olharem para mim, percebo que... não é lá um bom sítio para conhecer gajos.
Maybe right now isn't a great time for you to see Lisa.
Talvez agora não seja a melhor altura para veres a Lisa.
I had hoped you'd see that with a proper grasp of the artillery principles I've laid before you today, you would learn to apply these principles with great effectiveness in your field experiences.
Esperava que com o auxilio da análise completa dos princípios de artilharia que hoje vos apresentei, que tivessem aprendido a aplicar estes princípios com grande eficácia nas vossas experiências de campo.
Prove to me that it is as great as what you see around you.
Provem-me que é tão grande como aquilo que vês à tua volta.
Thank you for coming in today to see if Great Expectations is right for you.
Obrigada pela visita, espero que a agência vá de encontro às suas necessidades.
great to see you again 26
great to meet you 111
to see you 75
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
great to meet you 111
to see you 75
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you thursday 45
see you in a bit 142
see you in the morning 210
see you there 269
see you 3366
see you tomorrow night 31
see you around 573
see you at school 34
see you on the other side 84
see you thursday 45
see you in a bit 142
see you in the morning 210
see you there 269
see you 3366
see you tomorrow night 31
see you around 573
see you at school 34