Hang up the phone translate Portuguese
320 parallel translation
- So hang up the phone and get out.
- Desligue o telefone e saia.
Hang up the phone, Charles.
Desliga o telefone. "
Hang up the phone.
- Desligue o telefone.
If there's any reason we should hold on the story... hang up the phone before I get to 10.
Se não devemos publicar o artigo, desligue antes dos 10.
Please hang up the phone, Lester! I'll do anything!
Faço qualquer coisa.
So hang up the phone, Norman.
Então, desliga, Norman.
Hang up the phone!
Desliga o telefone!
Don't... don't hang up the phone. Just listen to me. I know you're furious but I found her in my pool.
Escuta-me, sei que estás furiosa, mas... eu encontrei-a na minha piscina.
Hang up the phone, Helen, right now.
Desliga o telefone, Helen, agora mesmo.
- Why did you hang up the phone?
- Porque desligaste o telefone?
Please don't hang up the phone, Regina.
Por favor, não desligues, Regina.
Hang up the phone and make me, why don't you?
Desligue o telefone e obrigue-me, por que não?
I'm on the street the other day, make a pay phone call go overtime on the call hang up the phone, walk away.
Estava na rua, um dia destes. Faço uma chamada duma cabina, ultrapasso o tempo da chamada, desligo o telefone e vou-me embora.
You leave the sardines and you hang up the phone.
Deixas as sardinhas e desligas o telefone.
I hang up the phone.
Desligo o telefone.
I hang up the phone and I leave the sardines?
Desligo o telefone e deixo as sardinhas?
Hang up the phone, leave the sardines and go out, with the newspaper. - Here. - Sorry.
Desligas o telefone, deixas as sardinhas e sais com o jornal.
- Hang up the phone!
Já ouviste falar do fogo do inferno?
- Hang up the phone.
- Desligue o telefone.
- You know, just hang up the phone.
- Desliga o telefone.
He didn't hang up the phone.
Não desligou.
Um, just hang up the phone.
Desligue o telefone.
Hang up the phone!
Ei, desliga o telefone!
No, don't hang up the phone, honey.
Não, não desligues, querido.
Hang up the phone.
Desligue o telefone.
- Hang up the phone... then dial 456-1414.
O quê? Desligue o telefone, depois marque o 456 - 1414.
Hang up the phone.
Desliga o telefone!
- Hang up the phone.
- Desliga o telefone.
- Hang up the phone.
- Desliga.
Frank, hang up the phone.
Desligue o telefone.
- Hang up the phone!
- Desligue o telefone.
- Mulder... - Hang up the phone!
Desliguem o telefone.
- Hang up the phone!
- Desliga o telefone!
We have to stand tough. That's why I had to hang up the phone.
Temos de ser duros e desliguei!
Hang up the phone.
Desliga o telefone.
- Mulder, hang up the phone.
- Mulder, desliga o telefone.
- I got Frank, Earl's son. - Hang up the phone.
Tenho o Frank, o filho do Earl, em linha.
Hang up the phone if you ain't gonna talk.
Pousa o telefone se não vais falar.
After you've finished... pick up the phone and give me a soft whistle, and hang up.
Depois de ter acabado, pegue no telefone, assobie-me baixinho e desligue.
If Ellis comes back or there's any trouble, I'll ring the phone twice, hang up and then redial.
Se Ellis voltar ou houver algum problema, vou tocar o telefone duas vezes, desligar e depois remarcar.
Walk away from the phone. Don't hang it up.
Afaste-se do telefone e não desligue.
Annie, hang the phone up, sweetie.
Annie, desliga o telefone, querida.
Hang the phone up so Daddy can call.
Desliga o telefone para o papá poder telefonar.
No, see, my phone was ringing and I dove for the phone and picked it up just in time to hear whoever it was hang up.
O meu telefone estava a tocar e fui ao telefone para atender e seja lá quem fosse desligou!
If you think he does, hang up, because the phone's probably tapped.
Se achares que sabe, desliga, porque o telefone deve estar eob eecuta.
If you don't hang up that phone, I will flush it down the toilet! Uh, no, Paul.
Vou deitar esse telefone pela pia abaixo.
Now whenever he answers the phone, I just hang up.
Agora, sempre que ele atende, eu desligo.
My program seizes the phone line of whoever's tracing me... and jams their modem so they can't hang up.
Meu programa corta a linha de quem estiver me rastreando... bloqueia o modem deles e impede que desliguem.
Okay, it's the return portion... - Hang up the phone, Kate.
Desligue, Kate.
Hang up the phone.
- Desligue.
Bitch, hang the phone up and Star-69 his ass! Damn!
Ó burra, desliga isso e bloqueia as chamadas!
hang up 272
the phone rang 17
the phone rings 24
the phone 197
the phone's ringing 18
hang on 6701
hang out 123
hang in there 910
hang on a minute 322
hang tight 131
the phone rang 17
the phone rings 24
the phone 197
the phone's ringing 18
hang on 6701
hang out 123
hang in there 910
hang on a minute 322
hang tight 131
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang me 18
hang on a sec 167
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang on one second 63
hang in 19
hang on a second 520
hang on there 31
hang me 18
hang on a sec 167
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang on one second 63
hang in 19