He'll show up translate Portuguese
187 parallel translation
- Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
- Bem, se ele não aparecer até... amanhã de manhã, vou à polícia e vejo o que posso fazer.
Sure, he'll show those phonies up.
Claro, vai dar uma lição a esses palhaços.
He'll show up.
Ele aparece.
Don't worry. He'll show up.
Não se rale, ele há-de aparecer.
- He'll show up. He always does.
- Não se preocupe, ele já aparece.
Show me a martyr, I'll lay you 4 to 1 he winds up out of the money.
Mostre.me um mártir que se tenha safado bem.
He'll show up here 10 or 15 minutes later. Here?
- E aparece 10 ou 15 minutos depois.
He'll show up right after he calls?
- Ele aparece logo depois de ligar?
- # You can never tell when he'll show up # - [Howling, Barks]
Nunca sabes quando aparecerá.
He'll show up in the morning.
Vai voltar pela manhã.
He'll show up.
Ele vai aparecer.
You all know Simon won't like missing the hanging, so we'll wait, but if he don't show up soon we'll go ahead without him.
Simon não gosta de perder um enforcamento, por isso vamos esperar. Mas se demorar muito, fá-lo-emos sem ele.
- He'll show up.
- Ele vai aparecer.
Doesn't he know that if the law ever catches up with us, he'll lose his show?
Ele näo sabe que, se nos apanham, perde o espectáculo?
What'll we do if he doesn't show up?
O que faremos se ele não vier?
I'll show up at the execution dressed up to kill. He'll lose his head completely.
Quando comparecer à execução vestida assim, perderá completamente a cabeça.
He said he'll kill them all if you don't show up.
Disse-me que deve saldar sua dívida com ele, ou matará os reféns.
He'll show up.
Ele aparecerá.
He'll probably show up on the 15th of July.
Deve aparecer a 15 de julho.
- I'm sure he'll show up in a few weeks.
Tenho a certeza que aparece daqui a umas semanas.
Especially... my master, if I don't show up, he'll be worried.
Especialmente... o meu mestre se não me vir, ficará preocupado.
But if you wanna wait, he'll show up.
Se esperares, ele aparece.
- You think he'll show up?
- Achas que ele aparece?
This guy in Vermont. What'll he do if you don't show up?
O que é que faz aquele tipo em Vermont se você não aparecer?
- He'll show up.
- Ele aparece.
He'll put you up, show you all the best ice cream parlors in town.
Ele vai-te mostrar as melhores sorveterias da cidade.
I want you to know, if he doesn't show up for this wedding I'll kill him.
Quero que saiba, se ele não aparecer para o casamento matá-lo-ei.
He'll show up, I know it.
Eu sei que ele vai aparecer.
He's out there somewhere. He'll show up.
Ele está por aí algures, há-de aparecer.
Hey, Boze, he'll show up, OK?
Hey, Boze, ele vai aparecer, está bem?
He really said, "Just show up at the front door, and I'll give you money"?
Ele disse : "Aparece na porta principal e dou-te dinheiro"?
Chances are he'll show up here or at Zeferelli's, Rico.
As hipóteses são de que aparecerão aqui ou no Zeferelli's.
I bet he'll show up soon enough, just to see you.
Aposto que vai aparecer em breve só para te ver.
But I'm sure he ´ ll show up here eventually.
Mas tenho a certeza que ele vai acabar por aparecer.
But he'll show up eventually.
Mas acabará por aparecer.
Well, he'll show up.
Bem, ele vai aparecer.
He says to show up an hour before post time and he'll give us the tip.
Diz para aparecermos uma hora antes de afixarem que ele dá-nos umas dicas.
If you show a certain degree of wisdom... he'll put you on a boat, take you across the lake... pick you up in a car and then drive you across the state line.
Se mostrares um certo grau de sabedoria... ele vai pôr-te num barco, leva-te através do lago... vai-te buscar num carro e depois leva-te através da linha do estado.
If he's the government's spy, he'll show up soon.
Se for um espião do governo, ele aparecerá aqui rapidamente.
He'll probably show up at the hospital.
Provavelmente irá aparecer no hospital.
- If he used I. C. E., it'll show up.
- Se usaram CME, isso vai aparecer.
If he dies, he'll show up for sure.
Se ele morrer, ele aparece de certeza.
Well, I'm sure he'll show up.
Bem, tenho a certeza que vai aparecer.
He'll never show up.
Ele nunca aparecerá!
Odds are he'll show up too, right?
As possibilidades são dele aparecer também, certo?
Constant wondering when he'll show up.
A imaginar quando é que ele vai aparecer.
Sooner or later he'll show up at that crypt looking for it.
Acho que mais cedo ou mais tarde ele vai procurá-la na cripta.
If he doesn't show up on Monday, they'll dock him.
Ou aparece na Segunda ou começam a descontar-lhe.
- He'll show up.
- Ela vai aparecer.
- He'll show up soon. Pay me now. - No, not until I find him.
até o encontrarmos.
- He'll show up. - Are you sure?
- Ele há de aparecer.
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50