English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / He isn't dead

He isn't dead translate Portuguese

267 parallel translation
He isn't dead!
Ele não morreu!
No, he isn't dead.
Não, não está morto.
He isn't dead. 1 don't believe that.
Ele não está morto. Não acredito nisso.
Well, it becomes increasingly evident, owing to the disappearance of Dracula's body and the subsequent evidence, that he isn't dead at all.
Bem, é cada vez mais evidente... dado o desaparecimento do corpo de Drácula e as provas posteriores... que ele não morreu.
- Jackie's dead too, isn't he? - Yes.
O Jackie morreu também, não morreu?
He isn't dead yet.
- Ainda não está morto.
Your gentlemen friend is dead, isn't he?
O seu namorado morreu, não foi?
He's dead, isn't he?
Morreu, não é?
- Well, he isn't dead.
- Mas não está morto.
He isn't dead yet, Grisby's alive.
Ele ainda não morreu, o Grisby está vivo.
He's dead, isn't he?
Ele está morto, não está?
If he's telephoning, he isn't dead, that's for sure!
Se ele telefonou, não está morto, com certeza!
He's dead, isn't he?
Está morto, não é?
Jonathan's dead, isn't he?
O Jonathan morreu, não é?
My father dead, isn't he?
E meu pai? Está morto, não está?
- He's dead, sir, isn't he?
- Ele está morto, não está?
He's dead, isn't he?
Está morto, não está?
Spyro's dead, isn't he?
O Spyro morreu, não foi?
- Your husband's dead, isn't he?
- O seu marido está morto, não está?
Why, he's dead, isn't he?
Está morto, não?
He's dead, isn't he?
Está morto, verdade?
Who is that killer? Why did you say he isn't dead?
Quem é esse Django de quem falou?
He isn't dead, Maggie.
Ele não morreu, Maggie.
He's dead and you're alive. That's the whole idea of the game, isn't it?
Ele está morto e você, vivo.
He isn't dead.
Ele não está morto.
They say he isn't dead.
Disseram que não é grave.
- But he's dead, isn't he?
- Mas ele está morto, não está?
I know you said we weren't to ask any questions but Daddy isn't... isn't dead, is he?
Sei que disse que não devíamos fazer quqlquer pergunta, mas o pai não está... não está morto, está?
He's really dead isn't he?
Ele está morto mesmo não está?
He isn't dead, they just irritated him.
O animal ainda não está morto. Está só ferido.
- Isn't he dead?
- Ele não está morto?
He isn't dead, Mrs Farrow, he's alive.
Ele não morreu, Sra. Farrow, está vivo.
- If he isn't dead, he will be soon.
Se não estiver morto, estará pronto.
My husband's dead, isn't he?
O meu marido está morto, não está?
He's dead, isn't he?
- Ele está morto, não está?
Tommy's dead, isn't he?
Ele morreu, não foi?
He really isn't dead.
Ele não está mesmo morto.
- But Catelli's dead, isn't he?
- Mas o Catelli está morto, não está?
Bernie's dead, isn't he?
O Bernie está morto, não está?
Why isn't he dead?
Porque não está ele morto?
He's dead, isn't that enough?
Ele está morto, já não basta?
Who else knows he isn't dead?
Quem mais sabe que não morreu?
Why isn't he dead!
Por que ele não está morto?
He's dead, isn't he?
Ele está morto, não é ele?
- Then why the fuck isn't he dead?
Então porque o merdas não está morto?
He really isn't dead!
Ele não está morto!
He's dead isn't he?
Está morto, não?
Your father's dead, isn't he?
O teu pai morreu, não é?
He isn't dead.
Não está morto, vê?
- Isn't he dead?
- Ele não morreu?
He's dead, isn't he?
Ele está morto, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]