English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Help us

Help us translate Portuguese

14,259 parallel translation
Look, I'm scared as well. But I am sure, Master Kyozo will help us.
Também estou com medo, mas tenho a certeza que Keizo vai-nos ajudar.
Might be help us I.D. our mystery man.
Pode ajudar a identificar o homem misterioso.
Or help us save it.
Ou ajudar-nos a salvá-la.
Mr. Snyder, what would help us find your son is if we could go over his movements before he disappeared.
Puseram lá o vosso pessoal. Trata-se do meu edifício.
- ( VOCALIZING TRIUMPHANT TUNE ) - God help us all.
Deus nos ajude a todos.
How does this help us find the path of the bullet?
Como é que isso ajuda na trajectória do projéctil?
So how does that help us?
Então como é que nos ajuda?
Your husband's in trouble, and we have to find him, so the best thing you can do is help us bring him in.
O seu marido está numa alhada. É melhor ajudar-nos a encontrá-lo.
Victor Nieves isn't gonna help us.
O Victor Nieves não vai ajudar-nos.
Please just help us out.
Por favor nos ajude.
Okay... but can you help us figure out how he came back from the dead?
Certo... Mas pode ajudar-nos a descobrir como ele voltou dos mortos?
How does that help us?
Como é que isso nos ajuda?
So we're asking for local first responders to help us out.
Sendo assim estamos a pedir ajuda aos socorristas locais.
There might be something that you remember that could help us.
Podes lembrar-te de algo que nos pode ajudar.
Yeah, something to help us stop the Inquisitors.
- Sim. Alguma coisa que nos ajude a deter os Inquisidores.
Help us!
Ajudem-nos!
I want you to help us.
Quero que nos ajudes.
That information will help us find you.
Essa informação vai ajudar-nos a encontrar-te.
Now, this guy won't help us get on the FBI network.
Isto não vai ajudar-nos a entrar na rede do FBI.
To see if there are any patterns that might help us figure out how to address this issue.
Para ver se existem padrões que possam ajudar-nos a perceber como abordar o assunto.
Since it was the Kree who created the Inhumans, we hoped they might help us find a cure.
Como foram os Kree que criaram os Inumanos, esperavamos que eles podiam ajudar-nos a achar uma cura.
Fight your instincts and help us.
Luta contra os teus instintos e ajuda-nos.
Listen, you need to help us find Ben.
Tem de nos ajudar a encontrar o Ben.
I can tell by the hand that this is a male, and maybe this ring could help us ID.
Pela mão, posso dizer que é um homem e talvez este anel possa ajudar a identificá-lo.
Mike, please help us.
Mike, por favor, ajude-nos.
Okay, listen, you help us, you get to leave.
Está bem, ouve, tu ajudas-nos e ficas livre.
And you can help us do that.
E pode ajudar-nos a consegui-lo.
You want to stay alive, you help us catch him.
Se quer continuar viva, ajude-nos a apanhá-lo.
Please, help us!
Por favor, ajudem-nos!
But if you don't help us, we're gonna make it look like you did, and leak that information.
Mas se não nos ajudares, faremos parecer que ajudaste, e deixamos que essa informação se saiba.
Can you help us?
Pode ajudar-nos?
Will you help us?
- Pode ajudar-nos?
Guys, the bickering is not gonna help us.
Esta discussão não vai ajudar-nos.
So you really think that looking at this kid's playlist is going to help us find his killer?
Realmente achas que ao olhar a playlist do rapaz vai ajudar-nos a encontrar o assassino?
Ritesh, you have to help us.
NÓS ADORAMOS-TE Ritesh, tem de nos ajudar.
Help us find his killer.
Ajuda-nos a encontrar o assassino.
But look, uh... you heard Mr. Trager tell us to help you in any way we can- - we'll give you full access to his secretarial staff, his date book, his computer.
Ouviram Mr. Trager dizer que vos ajudávamos no que pudéssemos. Damos-vos acesso ao pessoal dele, à agenda, ao computador.
Giving us a hint, or a clue, anything that would get through to him to stop him from tearing apart the city, fuck the whole world, would be a big help.
Dá-nos uma dica, uma pista, qualquer coisa. Algo que nos ajude a chegar até ele, que o impeça de destruir a cidade, o mundo inteiro, seria uma grande ajuda.
All right, help us out. Get on your legs.
Vá, ajude-nos.
Won't give us everything but might help lead us somewhere.
Não vai dar-nos tudo. Mas pode ajudar a conduzir-nos a algum lado.
And if you need any help storing your luggage, let us know.
Se precisarem de ajuda a arrumar a bagagem, avisem.
- Well, let us help you.
Bem, deixa-nos ajudar-te.
You know, killing us is not gonna help you get out of here, Cruella.
Matar-nos não vai ajudar-te a sair daqui, Cruella.
I guess you better stay here then, help us.
Então, acho melhor ficares aqui, a ajudar-nos.
and didn't ask us for help? Some people can't ask for help.
Algumas pessoas não pedem ajuda.
Come on, kid, let us help you out. - We're...
Então miúda, deixa-nos ajudar-te.
I insisted she stay with us so I could help build up her confidence again.
Eu insisti com ela para ficar connosco para ela recuperar a auto-confiança.
I mean, look at us. Why can't we both admit that we could use each other's help right now?
Porque não conseguimos admitir que precisamos da ajuda um do outro?
And Paige helps translates the world for us while we help her understand her genius son.
E a Paige traduz-nos o mundo enquanto a ajudamos a entender o seu filho génio.
- Help! Get us out of here!
Tirem-nos daqui!
- Let us help you.
- Deixe-nos ajuda-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]