English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I bet you don't

I bet you don't translate Portuguese

442 parallel translation
Hey, I bet you don't grow flowers there that smell like this.
Aposto que não têm lá flores que cheirem como esta.
I bet you don't even know how it goes.
"Humoresque"? Aposto que nem sabe como é.
I bet I know a lot of things you don't know.
Aposto que sei muitas coisas que tu não sabes.
I'll bet you ten to one it don't last six months.
Aposto dez contra um como não durará três meses.
I'll bet a lot of you folks don't believe that.
Aposto que muitos de vocês não acreditam nisso.
I'll bet you five you're not alive If you don't know his name
Você só pode estar morto se não sabe o seu nome
When you go 80 miles an hour in this job, I bet you don't even feel it.
Quando vai a 130 km / h, neste carro, aposto que nem sente nada.
I bet you don't know what I've got in this box.
Aposto que não sabe o que tenho nesta caixa.
I bet you don't remember me.
Olá, Ann. Aposto que não te lembras de mim.
I bet you don't believe me.
Aposto que não acreditas.
I'll bet you 2-to-1 they don't even get up there.
Apostado 2 : 1 em como nem sequer chegam lá acima.
I'll bet you 20 they don't get down. 10-to-1 they don't.
- Aposto 20 dólares em como não conseguem. - 10 : 1 que não conseguem.
I'll bet you really don't have a girl.
. Acho que não tem mesmo namorada.
I'll bet you see right through me, don't you?
Aposto que me lê os pensamentos, não é?
- I bet you 10 bob he don't.
Aposto 10 Xelins que não consegue
I bet you don't laugh so much from now on, Mr Sanderson, sir.
Eu aposto que você não irá rir tanto de agora para frente, Sr Sanderson.
- I'll bet you don't know what'll happen from now on.
Tu nem sabes o que vai acontecer a partir de agora.
You don't want to go fishing with me, I'm just a kid. I bet you think you're beautiful.
Não queres ir pescar comigo, não passo de um miúdo!
I bet you don't dare.
Aposto que não se atreve.
You know, I bet you go home and have lunch with your wife, don't you, mister?
Sabe, é melhor poder ir a casa e almoçar com a sua mulher, não é?
I bet you don't know the half of it. And you live right here on a spot where the witches were actually burnt.
Não sei se sabe, mas está bem no lugar onde as bruxas eram queimadas.
I bet you don't really need those.
Aposto, que na realidade não precisas deles.
I still say Vince Bradley's our best bet. Why don't you knock it off?
Ainda digo que o Vince Bradley é a nossa melhor aposta.
Honestly I can't tell you that, because I bet you don't want to go up there,
Isso não lhe posso dizer francamente, porque o senhor não vai lá para cima de certeza,
You don t remember me, I bet.
Você não se lembra de mim, aposto.
I bet you ten bucks the steps of that train don't stop no more than... _... one foot from that line.
Aposto 10 dólares em como os degraus do comboio não ficam a mais de 3 cm desta linha.
I BET YOU DON'T THINK I'M SO INEPT NOW, DO YOU?
Aposto que agora já não pensa que sou parvo!
- And it's my turn to bet but. you see. I don't have....
- E é minha vez de apostar... mas, veja, eu não tenho...
Like you I bet they don't call you Angel Eyes.
Como tu, aposto que não te chamam Olhos de Anjo.
- If you don't bet 13, I'll cry.
- Se não apostares no 13, vou chorar.
Now, I don't go for it unless you bet me $ 100.
Não luto se não apostar 100 dólares.
- I'll bet you $ 10 the slopehead don't fight.
- Aposto 10 que o chinoca não luta.
I bet you look at a lot of dead bodies, don't ya? Lots.
- Aposto que vês muitos cadáveres.
You can bet your life I don't.
Podes apostar que não.
I don't know what you pay me, but I bet it isn't enough.
Não sei quanto me paga, mas aposto que não é muito.
No, I bet you don't.
Aposto que não!
I'll bet you ten dollars you don't go in the pool. - I'll go in.
Aposto dez dólares que você não entra na piscina.
I bet you don't ha ve them in Sweden, am I right?
Aposto que não as têm lá na Suécia, pois não?
I don't know, but you can bet I didn't.
Não sei. Mas pode apostar que não fui eu.
I bet you she's worried right now and lookin'for you, so why don't you just back off of me and go get her?
Aposto que ela agora está preocupada e está a tua procura, por isso porque não me deixas em paz e vais atrás dela?
Now, I bet you know all the good ones, don't you?
Aposto que você conhece todos os bons, não é?
I bet I know something you don't know.
Aposto que sei uma coisa que não sabe.
I bet you don't know there's a fellow alive that you thought was dead.
Aposto que não sabe que há um tipo vivo, que você julgava morto.
I bet you don't know what the word "byssus" means?
Aposto que não sabe o que significa "bisso".
You know, I bet you sure get lonesome, don't you?
Sabes, aposto que te sentes sozinha, não é?
I don't know, but you can bet it has something to do with your mysterious friend, Eddie Shoebridge.
Não sei, mas tem a ver com o teu amigo Eddie Shoebridge.
I bet it don't take much to get you all wet and hot to trot, does it?
Aposto que não custa muito pôr-te em ponto de rebuçado, custa?
If we don't pay him, I bet you he'll sue us and collect, and destroy our credit.
- Sim. Se não lhes pagarmos ele processa-nos e ganha, e ainda destoi a credibilidade.
Hey, you wanna bet a nickel... I don't gamble, blue eyes.
- Queres apostar... -?
I bet you don't have anything like this in London.
Aposto que, em Londres, não tens nada parecido.
Hey, man, I don't want to put any kind of pressure on you, but... I bet every dime I got on you. You what?
Não quero pressioná-lo, mas apostei cada níquel em você.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]