English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I bet you have

I bet you have translate Portuguese

523 parallel translation
I bet you have company all the time.
Aposto que companhia não lhe falta.
- I bet you have the flu.
- Deve ter pegado uma gripe.
I bet you have a beautiful singing voice, too.
Aposto que também canta muito bem.
I bet you have a glamorous life.
Aposto que tem uma vida glamorosa.
I bet you have a secret facility, deep down, I'm right or not?
Aposto que têm uma instalação secreta, bem lá no fundo, estou certo ou não?
And I bet you have another play!
Aposto que tens outros compromissos.
I bet you have another play!
Aposto que tens outros compromissos!
Have you ever seen that diamond necklace of Mrs. Potter's? You bet I have.
Calcula que tenho um plano que nos aproveita aos dois.
I bet that you, too, have been thrilled by A Tale of Two Cities.
Aposto que também ficou encantada com Um Conto de Duas Cidades.
I've got a little brother that I bet'd be happy to have all the luxuries you've had.
Tenho um irmãozinho que adoraria ter os luxos que tem tido.
I bet you knew a fella once who did something like... falling asleep when he oughta have kept awake, didn't ya?
Aposto que tinhas um amigo que... adormeceu quando devia ter ficado acordado. Não foi?
I'll bet if you had, you'd have told them a thing or two.
Se o fizesse, ter-lhes-ia dito um par de coisas.
I bet they're not your best Sunday clothes. You probably have more.
Aposto que não é sua melhor roupa, deve ter muitas outras.
I bet you couldn't guess in a million years what I have in my pocket.
Aposto que não adivinhas o que tenho no bolso nem num milhão de anos.
- You bet I have.
- Tenho.
I'm sorry. You have more than $ 14,000 there and the table cannot cover your bet!
Há aí mais de 14 mil dólares, e a banca não cobre tanto!
If there'd been gold, you can bet I'd have seen it.
Se houvesse ouro, garanto-te que já o tinha visto.
- I'll bet you have.
- Aposto que sim.
- You bet I have.
- Podes crer que sim.
I'll bet you really don't have a girl.
. Acho que não tem mesmo namorada.
You bet I have, and I wanna get this straight.
Claro que os tenho e quero clarificar isto.
You know, I bet you go home and have lunch with your wife, don't you, mister?
Sabe, é melhor poder ir a casa e almoçar com a sua mulher, não é?
I'll bet you have!
Aposto que sim.
Well, the law allows us to take drinks during the festival... but tomorrow I want a clean city, So, while not leaving... have fun. You bet.
Bem, a lei permite que se tome umas bebidas durante a Festa... mas amanhã quero a cidade limpa, então, enquanto não partem... divirtam-se.
Would it have made any difference... if I had gone out and hocked my left leg to bet on you?
Teria feito alguma diferença... se tivesse empenhado a perna esquerda para apostar em ti?
- No. - I'll bet you do have one.
Aposto que tem.
I bet you'd never have done the same for me.
Aposto que nunca fez o mesmo por mim.
Oh, you bet I have, 86.
Pode apostar que sim, 86.
I'LL BET YOU HAVE.
Tenho a certeza que sim.
- And it's my turn to bet but. you see. I don't have....
- E é minha vez de apostar... mas, veja, eu não tenho...
And I bet soon you will have a fine son.
E aposto que, em breve, terá um belo filho.
I bet he could have taught you a lot of things, too.
Aposto que ele te teria ensinado muitas coisas, também.
I have lost my bet and now I yield the victory to you, yours is the honour of cutting this ribbon Cleopatra.
Eu perdi a aposta e admito que ganhaste. Tua é a honra de cortar esta fita, ó Cleópatra.
I'll just bet you have.
Aposto que sim.
I'll bet you fellas would like to have a couple of guys like them on your payroll, huh?
Gostavam de os ter nas vossas folhas de pagamento. Já ha poucos assassinos como estes nos dias de hoje.
I bet you wanted to have your picture in every post office, too.
Aposto que querias ter a fotografia em todos os postos dos correios.
I do believe I'm gonna have to see that bet and raise you 5.
Pago para ver... e subo cinco.
I believe one of you gentlemen have the bet.
Acredito que um dos senhores tem a aposta.
I bet you still have that goddamn gun.
Aposto que ainda tens aquela maldita pistola.
I bet you're glad to have a nice home to return to.
Aposto que estás feliz por teres um belo lar para onde voltar.
I bet you two find you have a lot of things in common.
Aposto que descobrem que têm muito em comum.
I'll bet you have.
Aposto que sim.
Do forgive me for butting in, but I have a bet with my daughter here, that you are Hercules Porridge, the famous French sleuth.
O senhor não é Hercules Porridge, o famoso detective francês?
- You bet I have.
- E de que maneira!
I bet you don't have anything like this in London.
Aposto que, em Londres, não tens nada parecido.
I will bet you have not eaten
Aposto que não comeste.
Yeah, I'll bet you have.
Sim, aposto que andou.
- I have bet big on you!
5...
I just bet you guys wish you had what I have.
Tu gostavas de ter o que eu tenho.
I bet she'd be willing to answer any questions that you might have.
Aposto que ela está disposta a responder a qualquer questão que possas ter.
- I'll bet you have a tape for me.
- Aposto que tem uma cassete para mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]