English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I bet you are

I bet you are translate Portuguese

369 parallel translation
- Yeah, I bet you are.
- Pois, aposto que sim.
I bet you are, too, huh, Ben?
Aposto que tu também estás, não é, Ben?
- I bet you are.
- Estou certo que sim.
I bet you are.
Aposto que está.
I bet you are Jean.
Aposto que és Jean.
I bet you are, yeah.
Aposto que sim.
I bet you are.
Devem ter, devem.
I bet you are.
Acredito.
- Yeah, I bet you are too!
- Sim, aposto que tu também tens!
I bet you are.
Acredito...
I bet you are.
Aposto que sim.
I bet you are.
- Acredito que saibas.
- I'll bet you are.
- Estou com certeza que sim.
You bet they are. I love them.
- As árvores são lindas.
- Are you making love to me, you big ape? - You bet I am, you dope.
- Estás a fazer amor comigo, meu gorila?
I bet they wonder who you are.
Aposto que queriam saber quem é.
I'll bet I know who you are.
- Aposto que sei quem você é, ahin?
I bet he wasn't any better than you are.
Não que seja melhor do que você.
I bet them all you'd walk in one of these days, and here you are.
Eu apostei com todos que você estaria a andar em poucos dias e aí está você.
And I'll bet you are, too.
Aposto que sim.
We'll get a lot more than a houseful of flowers... And an evening of gratitude, you can be sure. I'll bet we are.
Teremos mais que a casa cheia de flores e uma noite cheia de gratidão.
And who do you think you are? I'll bet you never toured Italy!
Quem te conhece?
I'll just bet you are.
Aposto que está.
Very well then. If you win your bet I will admit the... Egyptian people are still powerful.
Muito bem, então... se o conseguires, admitirei que o povo Egípcio ainda é poderoso.
Well, I'll bet you ain't no quitter, are you?
Aposto que aceitará a minha proposta, verdade?
I'll bet you are.
Aposto que tu também.
I bet you're starving. Are you starving?
Aposto que está morto de fome.
I'll bet you those people are out stealing honest folks'water at night.
Aposto que eles andam a roubar àgua a pessoas honestas à noite.
- I'll bet you are, Zipper.
- Aposto que vai, Zipper.
I'll bet you two are responsible for this, hey?
Aposto que sao os responsáveis por isto, certo?
- Now what are you doing? - I would like to see you with the car damaged, and in a place like this I bet if...
- Eu gostaria de vê-lo... o carro danificado, e um lugar como este aposto que se...
I'll bet you are.
Aposto que estás.
Do forgive me for butting in, but I have a bet with my daughter here, that you are Hercules Porridge, the famous French sleuth.
O senhor não é Hercules Porridge, o famoso detective francês?
- Are you serious? - You bet I'm serious.
- Está a falar a sério?
God damn you, you bet me I wouldn't let you put those holes in my ears, and I did, so those are mine!
Deus condena você, você me aposta que eu não deixaria você ponha aqueles buracos em minhas orelhas, e eu fiz, então aqueles são meus!
Maybe, but I bet I'm a whole lot closer to the truth than you are.
Talvez, mas aposto que estou mais perto da realidade do que tu.
I'll bet you are, and I am too.
- Aposto que sim. Também eu.
You're lean and you're mean and you're not too far between either I bet, are you, huh?
Joga mal não és má jogadora e não está longe desses termos aposto que és?
I bet you are.
Pois deve estar.
I'll bet I know who you are. You're Goldstein's replacement.
Sei quem é você, o substituto do Goldstein.
I bet my life on this game! Are you kiddin'me?
Eu apostei tudo o que tenho neste jogo!
I'll bet you are.
Pois claro.
I'll bet your parents are worried about you.
Os teus pais devem estar preocupados.
I just bet you are the pride of your department in Detroit.
Aposto que é o orgulho do seu departamento em Detroit.
I'll bet you a million dollars that you are.
Eu apostaria um milhão de dólares que sim.
Matter of fact, a girl as young and pretty as you are well, I bet she'd be real popular around here.
Aliás, uma rapariga tão novinha e bonita como tu... Aposto que seria muito popular por estas bandas.
Oh, I bet I know what you two are talking about.
Aposto que sei do que estão a falar.
I'll bet you are from Lyon.
Aposto que és de Lyon.
I bet you there are no mines. You can walk right through.
E eu aposto que não há minas, que ele passa pela vedação.
I'll bet you are.
Aposto que é.
I bet you're wondering, who is this Lizzie McGuire, where did she come from, and what are her most embarrassing moments?
Eu aposto que tu deves estar a imaginar quem é a Lizzie McGuire, de onde ela veio, e quais foram os seus momentos mais embaraçosos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]