I found it translate Portuguese
7,246 parallel translation
- I didn't say that I found it on the island.
Não disse que a encontrei na ilha.
I admit I found it creepy... a 22-year-old boy paying a Russian woman for sex.
Admito que achei sinistro.... um rapaz de 22 anos pagar a uma mulher russa para fazer sexo.
I found it listed in the local car trader, and guess what?
Encontrei-o à venda num vendedor local e sabes que mais?
I'm telling you what I found as soon as I found it.
Estou a dizer-lhe o que descobri assim que o descobri.
I found it... and what was left of my brother.
Encontrei-a junto ao que sobrava do meu irmão.
[grunts] Oh, never mind! I found it!
Esquece, encontrei-o!
Yeah, I found it between the sofa cushions.
Eu encontrei-o entre as almofadas do sofá.
Do you want me to tell him that I found it while I was trying to plant evidence?
Queres que eu lhe conte o que encontrei, enquanto plantava falsas provas?
I found it on the floor in here, just outside the cell, out in the hallway.
Encontrei aqui no chão, do lado de fora da cela, e no corredor.
I found it Connor's car as soon as you said you'd lost it.
Encontrei no carro do Connor. Assim que disseste que o perdeste.
I found it Connor's car as soon as you said you'd lost it.
Encontrei-o no carro do Connor quando disseste que o tinhas perdido.
Just as well I found it.
Ainda bem que a encontrei.
I found it.
Encontrei-a.
I found it.
Eu descobri.
I found it.
Encontrei.
I found it. I found the Night Room.
Encontrei a Sala Noturna.
I found it in the mail slot, just now.
Encontrei-o na caixa do correio agora mesmo.
- Oliver, ever since I found out that I killed that cop, I have been trying to make it right as Arsenal.
Oliver, desde que descobri que matei aquele polícia, ando a tentar redimir-me como Arsenal,
I found these purple roses at the victim's apartment, so I took them to the botanical expert at the university to see if it meant something.
- Encontrei estas rosas roxas no apartamento da vítima, então levei-as a um especialista botânico da universidade para ver se significava alguma coisa.
Oh, my... When I found vanessa, she was already dead, and... It was very upsetting!
Quando encontrei a Vanessa, ela já estava morta, e... foi muito perturbador!
Check it out. So, i found a news article, And it looks like all the banks targeted by abaddon
Encontrei um artigo de noticias, e parece que todos os bancos que o ABADÃO atacou têm uma coisa em comum.
- I ain't sure if you guys can hear this, but I found the transponder, and it's...
- Não tenho a certeza se ouvem isto, mas encontrei o transmissor, está...
I explained Murrel's treasure and how whoever found it wasn't stealing it.
Expliquei o tesouro de Murrel e que quem o achou não estava a roubar.
I know the police never found it in either of his houses.
A Polícia não o encontrou em nenhuma das casas dele.
Would it spoil anything for you if I told you I've already found us a surrogate?
Será que estragava tudo se dissesse que já encontrei uma barriga de aluguer?
Yeah, it did, until I found out that Scott didn't kill Tom.
Faz sentido. Pois fazia, até descobrir que não foi o Scott que matou o Tom.
I mean, it's a wonder we found him.
Quer dizer, foi um milagre o termos encontrado.
First found out about him, it was a bit of a hang up, I'm not gonna lie.
Quando soube dele, foi um certo sufoco, não vou mentir.
Well, what it means is I found a file on Nomar and I found his phone.
Encontrei um ficheiro sobre o Nomar e encontrei o telemóvel dele.
We found a letter from Bethany explaining the matching clothes, explaining everything, and Holbrook is doing whatever he can to get it thrown out, to make sure that it looks like I forged the whole thing.
Encontramos uma carta da Bethany a explicar as roupas iguais, a explicar tudo, e o Holbrook a fazer de tudo para rejeitar isso, para parecer que fui eu que inventei tudo.
Why's he pounding you? I'm the one who found it.
Porque bateu no teu punho Fui eu que o encontrei.
I borrowed Lip's school computer to get online, and I found that porn that we made, and then I jerked off to it.
Pedi o computador do Lip emprestado, para ir à Internet, e encontrei a pornografia que nós fizemos, e depois masturbei-me a vê-la.
Still, it strengthened my resolve to never stop till I found my soul mate...
Ainda assim, reforçou a minha resolução... de não desistir de encontrar a minha alma gémea.
So I was thinking how the heart monitor seemed to shatter from the inside out. But it was still on your wrist when we found you.
- Então, estava a pensar na forma... como o monitor de coração foi partido de fora para dentro quando... ainda estava no teu pulso.
Ah, I found it.
Encontrei.
My mother wanted to be... I think, needed to be, but she never quite found it within herself.
A minha mãe queria ser, aliás, tinha de ser, mas nunca encontrou a vocação.
Uh, but to do it properly, I'll need a crucible of volcanic stone found at the foot of Mount Parnassus.
Mas para a fazer de forma correcta, vou precisar de um cadinho de pedra vulcânica encontrada no sopé do Monte Parnassos.
I always thought, whoever found the cure, it would have to be Foster.
Sempre pensei que quem encontra-se a cura, deveria ser o Foster.
I just found Dad's pickup, and he ain't in it.
Encontrei a carrinha do pai, mas ele não está aqui.
I suggest that Joe Miller found Daniel Latimer's phone and was about to report it to the police when you arrived alone and jumped to a false conclusion because it suited your purposes.
Sugiro que Joe Miller encontrou o telefone de Daniel Latimer e que estava prestes a entregá-lo à polícia quando o Detetive chegou, sozinho, e tirou uma conclusão precipitada porque lhe era conveniente.
I have found this other way to do it.
Descobri uma outra forma de o fazer.
In fact, honestly, I think it's great that you found each other.
de facto, honestamente, acho fantástico que se tenham encontrado um ao outro.
I only found it fitting that they be our contestants.
Só achei apropriado que fossem nossos concorrentes.
So, I searched it and found these.
Procurei e encontrei isto.
That video of Emma looked like it was from a webcam, so I Tron - ed my way into the root directory and I found some pretty nasty malware.
Aquele vídeo da Emma parecia que era de uma webcam, armei-me em Tron para dentro do directório da raíz e encontrei malware muito mau.
I think Riley found out about it and then he killed her to keep her quiet.
Acho que a Riley descobriu isso e então ele matou-a para a manter calada.
I found something that looks like Emma might be sleeping with the enemy, but she didn't want to hear it.
Achei uma coisa que indica que a Emma possa estar a dormir com o inimigo.
But I found an envelope with my name on it.
Achei um envelope com meu nome nele.
It's a long shot, but this is where I found Albert last time.
É improvável, mas foi onde achei Albert da última vez.
I might've found something that connects it to you and how you got your powers.
Posso ter descoberto algo que o liga a ti e aos teus poderes.
I found myself asking, is this it?
é só isto?
i found you 161
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found something 222
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found something 222
i found a job 16
i found a 18
i found these 35
i found this 211
i found that 17
found it 395
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
i found a 18
i found these 35
i found this 211
i found that 17
found it 395
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24