I found these translate Portuguese
756 parallel translation
Oh, i found these in the study.
Oh, encontrei isto no estudo.
I found these old feather pillows. Here.
Encontrei estes velhos travesseiros de penas.
I found these inside.
Encontrei isto lá dentro.
I found these on a tramp hangin''round here.
Encontrei isto num vagabundo que andava por aí.
Oh, I, uh... I found these with him.
Encontrei isso com ele.
I found these scribblings in the wastebasket.
Eu encontrei estes rascunhos no cesto dos papeis.
I found these men in the village up ahead.
Encontrei estes homens ali à frente, na aldeia.
I found these.
Encontrei isto.
- Trick or treat. - Now, wait a minute. - I found these growing in the hall.
Encontrei estas plantadas no átrio.
I found these poachers in the glen, sire. - They are not poachers, my lord.
Encontrei estes caçadores furtivos no vale, senhor.
- I found these things in the house.
- Encontrei estas coisas em casa.
Well I found these magazines, you see, in the waiting room.
Bem, encontrei estas revistas, vê, na sala de espera.
Gloria, I found these with the groceries.
Gloria, encontrei isto com as compras.
Gaetan and I found these on our expedition.
Gaetan e eu encontrámos estas durante a nossa primeira expedição.
I found these two Dragons in the hold.
Eu encontrei estes dois Dragons no porão.
I found these in your backyard, in the pond.
Encontrei isso nos fundos da casa, no laguinho.
I did everything as you said, only I dozed off. When I awoke, I found these on my belly.
Fiz tudo como me disse, mas adormeci... e de manhã quando acordei achei isto sobre meu ventre.
Come up on deck, and I found these.
Fui para o convés e encontrei este.
I found these in the bodies of the Black Dragon men.
Encontrei isto nos corpos dos Dragões Negros.
I found these in a heap under his bed.
Encontrei estas numa pilha debaixo da sua cama.
I didn't have time to get a window, but I found these keys.
Não deu tempo de abrir uma janela, mas encontrei estas chaves.
it's a lucky thing i found these... when i was cleaning out my spaceship.
Foi muita sorte encontrar isto... enquanto limpava minha nave espacial.
I just found these in the wastepaper basket.
Acabei de encontrar isto no cesto dos papéis.
I found I began to believe these things that I said.
Eu comecei a acreditar em tudo isso.
These books I read showed me that I'd found a truth.
Eu pensei que tinha encontrado a verdade.
When I made inquiries, I found you had a lot more of these stories.
Investigando, descobri que ela tem muitas mais histórias como esta.
Now, the thing that I want... I found one of these under my pillow.
Bem, o que eu queria... LIBERDADE IGUALDADE FRATERNIDADE de MARCUS BRUTUS Ontem encontrei um destes debaixo do meu travesseiro.
These orphans, I found them on the road...
São crianças órfãs encontradas na estrada.
I don't think there's a police force anywhere that could handle the panic if people found out these babies were loose. Gentlemen, I believe we are ready.
Senhores, estamos prontos.
I found commuting from Illinois pretty difficult these days so I've sort of become a Navy wife till the war's over.
Vir de Illinois e voltar estava sendo muito cansativo... então me tornei uma esposa da Marinha até a guerra acabar.
These are the most troublesome... at least I found them so.
E o mais difícil... Ao menos para mim.
Just mail these to him, Dkay? He'll never know that I found out.
Mande-lhe por correio, assim ele nunca saberá, que eu já sabia.
I found that they had one of these in each one of their suitcases.
Verifiquei que havia um destes em cada uma das bagagens.
I have on good authority from a close friend that these things are manufactured and then dumped into the water to be found by foolish American boy tourists.
Eu sei com certeza, de um amigo íntimo... que essas coisas são fabricadas e jogadas na água... para serem encontradas por turistas americanos idiotas.
These are the laundry tickets that I found in your brother's clothes at the hotel room.
Estes são os bilhetes da lavandaria que encontrei nas roupas do seu irmão no quarto do hotel.
I've found a whole layer of these silicon nodules, hundreds of them.
Encontrei uma camada de nódulos de silício, centenas deles.
I also found about a million of these silicon nodules.
Também encontrei um milhão de nódulos de silício.
However, I found that the rest of my associates are also bothered by these anxieties.
No entanto, descobri que o resto do grupo também sente ansiedade.
i didn't want to seem a bit of an old fusspot just now, you know but it's just as easy to get these things right as they are easily found in the balpa handbook.
Obrigado. Não queria parecer picuinhas mas é melhor que isto fique como está no manual da BALPA.
I went out into the banister, and these two policemen came in, found my mother, and, uh... told her that I was killed in the fire.
Eu saí para o corredor, e aqueles dois policiais estavam vindo, encontrar minha mãe, e, ah... falaram com ela que eu havia falecido em um incêndio.
In 48 hours I've haven't found a clue for these 3 murders.
Há 48 horas que procuro um motivo para estes 3 crimes.
He must have had two jobs, because we found these smaller pay stubs in the desk there. And I also found his bank book in there, Lieutenant.
Devia ter dois empregos porque encontrámos estes recibos ali na secretária e também esta caderneta do banco.
I fled these stairs upside on the next level, and there I found the children of Goebbels. ( speaking German )
Corri até ao piso de cima e dei de caras com os filhos de Goebbels.
I have been working... with these couple of young punks I found... in a club out there in some canyon, and they're hungry... and they love my stuff, man, and it's exciting.
Nós estamos trabalhando... com esses jovens punks que eu encontrei... por aí, num clube qualquer do centro, e eles estavam famintos... e eles adoraram meu material, cara, isso me excita.
Immersed in these thoughts I found myself approaching a world that was clearly inhabited a world I had visited before.
Na imersão destes pensamentos, encontrei-me a aproximar-me de um mundo que claramente estava habitado, um mundo que já tinha visitado antes.
Then I traced these people to L. A... where I found that they'd scammed this aircraft off a jet saleslady.
Consegui encontrar o rasto deles até LA, onde soube que roubaram o avião a uma vendedora.
You know, these assholes, they all go to Neiman Marcus, but I found this outrageous boutique, Henri's.
sabe, este anormais, vão todos para Neiman Marcus,... mas eu encontrei uma loja ultra, Henri's...
I found these in the fireplace.
Encontrei isto na lareira.
I got this transmitter in a little shop in the Latin Quarter. I found this circuit board in the Champs d'Elysee. A little shop on the Left Bank carries these batteries.
Comprei este transmissor numa loja do Quartier Latin, encontrei esta prancha de circuitos nos Campos Elísios, e uma pequena loja da Rive Gauche vende estas baterias.
Colonel, I have searched the vicinity of the camp and found these.
Coronel, procurei nas proximidades do campo e encontrei isto.
I have found a supplier who can let me have two cases of these.
Encontrei um fornecedor que me pode arranjar duas caixas disto.
i found you 161
i found it 701
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found it 701
i found 117
i found someone 17
i found out 58
i found them 110
i found her 202
i found myself 20
i found him 265
i found one 42
i found something 222
i found a job 16
i found a 18
i found this 211
i found that 17
these 760
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
i found a job 16
i found a 18
i found this 211
i found that 17
these 760
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19