English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I helped you

I helped you translate Portuguese

1,693 parallel translation
The last time I helped you, the only thing I got out of it was plastic surgery and a hundred-thousand-dollar pay cut.
Ora, a última vez que te ajudei, só ganhei uma cirurgia plástica e uma indemnização de 100 mil.
I helped you out you're not in the desert now
Eu ajudei-te. Já não estás no deserto.
Tony said if I helped you, You could get me out of the country.
Tony disse que se eu o ajudasse, você me tiraria do país.
- And I helped your ma with you too, Luke.
Também ajudei a tua mãe contigo, Luke.
And what if Rahl suspects that I helped you?
E se o Rahl suspeitar que te ajudei?
- I helped you with your clothes. - Hmm.
Eu ajudei-te.
I helped you with Floyd, didn't I?
Ajudei-te com o Floyd, não ajudei?
I helped you.
Ajudei-te.
I helped you with that nasty customer. You owe me one!
Olha, Pooja, não me demorei muito a ajudar-te com aquele cliente parvo.
It's because of how I helped you.
Foi por causa de te ter ajudado.
I helped you out.
Não quero saber como entrou.
I wish I could've helped you find your dad.
Quem me dera poder ajudar-te a encontrar o teu pai...
You may have been inconsistent puppet, but I am grateful of the steps I took, and greet those that helped me to give them.
Talvez fosse um fantoche incoerente mas eu sou grato os passos que tomou, e saudações para aqueles Eu ajudei a dar-lhes.
I've helped you when you needed me.
Ajudei-vos quando precisaram de mim.
I feel you have helped me so much... The right thing to do is to tap you so hard my schtitzel will come out your poopech.
Sinto que me ajudaste tanto, que o que devo fazer é dar-te uma com tanta força, que até te atravesso.
You helped my parents and I do not want to put you on the street.
Você ajudou os meu pais e não penso em colocá-la na rua.
I meant to tell you the day I got ill, a woman helped me.
Queria dizer-lhe... no dia que adoeci, uma mulher ajudou-me.
I would have been there. I would have helped you.
Eu estaria lá, teria ajudado você.
I've helped you.
Eu ajudei-te.
- I should have never helped you out.
- Nunca te devia ter ajudado.
I'm in charge of your investigation, and I helped find you.
Sou responsável pela investigação, e ajudei a encontrar-te.
I'm the one who helped you recover the CIP device
Fui eu que ajudei a recuperar o dispositivo.
I told bauer that if he helped us out with the msion, You could get him out of the country.
Disse a ele que se nos ajudasse com a missão, você o tiraria do país.
I was the one that should have helped you.
Eu era a única que deveria ter-te ajudado.
After all the times I've helped you out here you've looked at other places?
Depois de todas as vezes em que te ajudei, foste ver outros sítios?
I helped as well, you know!
O pai pescou a cavala.
After I came down here and voted for you, and helped save your stupid parking garage? You think I'm an idiot?
Apesar de eu ter vindo aqui para votar por si e ajudá-lo a salvar o seu estúpido estacionamento?
I know it was Fane, and you helped him!
Sei que foi o Fane, e tu ajudaste-o!
If Dad had let us stay just a little longer maybe I could have helped the kid, you know?
Se o pai nos tivesse deixado ficar mais um pouco, talvez eu pudesse tê-lo ajudado, sabes?
I told you, Dean, she helped me go after Lilith.
Já te disse, Dean, ela ajudou-me a ir atrás da Lilith.
What if I told you that if you helped me... You wouldn't have to leave here - - Ever?
E se eu te disser que se me ajudares, não precisavas de sair daqui...
I'd have helped you once, but not now.
Eu ter-te-ia ajudado antes, mas agora não.
Yeah, but she ain't had enough. If she knows about what I did and how you helped me out and that.
Se ela soubesse o que eu fiz e como me ajudaste...
So I guess you kind of helped me find it.
Então suponho que me ajudaste a encontrá-lo.
You helped me, now I'll help you.
Ajudaste-me, por isso agora vou ajudar-te.
If therapy hasn't helped, the last thing I want to do is keep you here, make you feel worse.
Se a terapia não ajudou, a última coisa que quero é mantê-la aqui sentido-se pior.
Thank you. You've helped me to realize that I've made poor choice after poor choice my whole life.
Obrigada, me fez perceber que eu fiz... um escolha errada atrás da outra em toda a vida.
I just saw all the people that she helped, You know, most of which didn't even believe her either at first, so...
Vi todas as pessoas que ela ajudou, sabes, a maioria delas também não acreditavam nela ao princípio, por isso...
No, I think you helped put it back together.
Não, acho que o ajudaste a reconstruí-lo.
I mean, you helped us.
Tu ajudaste-nos.
Thor! Thor, I've helped you.
Thor, ajudei-te!
If that barracuda went behind our backs and helped you with a hostile takeover... you know, i really don't think that the luthorcorp board should be lecturing me on ethics, ma'am.
Se essa traidora o ajudou sem nós sabermos com uma tomada de posse hostil... Não acho que a direcção da LuthorCorp me deva dar lições de ética, minha senhora.
I know that you helped him escape.
Sei que o ajudaste a fugir.
I think the countless people who we've helped would disagree with you.
Acho que as incontáveis pessoas que ajudámos discordariam de si.
The man's clearly a poon hound, I wonder why he hasn't helped you?
O tipo é de certeza um machão. Porque será que não te ajudou?
I have already helped you.
Eu já te ajudei.
I promise you, I will find out who helped Tyler escape, and that person will be dealt with harshly.
Juro-lhe que vou descobrir quem ajudou o Tyler a fugir e que essa pessoa será severamente punida.
You're lucky you helped me beat Arnold Palmer here or I'd plug you right now.
A tua sorte foi teres-me ajudado a ganhar aqui ao Arnold Palmer, se não despachava-te já.
I assure you it couldn't be helped.
Garanto-vos que foi algo inadiável.
Do I need to remind you that Glee Club helped us win our first game of the season? What have you done for me lately?
Tenho de lembrar que o Glee ajudou-nos a ganhar o primeiro jogo?
I'm grateful that you helped us.
Agradeço-te por nos teres ajudado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]