English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You got a pen

You got a pen translate Portuguese

187 parallel translation
- Emil, you got a pen handy?
- Emil, tens uma caneta à mão?
You got a pen?
Tens uma caneta?
- Cumberly, you got a pen?
- Cumberly, tens uma caneta?
Have you got a pen?
Tem uma caneta?
Have you got a pen?
Tens uma caneta?
You got a pen, Larry?
Tem uma caneta, Larry?
You got a pen?
Tem uma caneta?
You got a pen?
- Tens uma caneta?
Have you got a pen?
Tem caneta?
I'II sign. You got a pen?
Eu responsabilizo-me.
" You got a pen?
Tem uma caneta?
I grew up there my whole life. You got a pen?
Cresci lá toda a minha vida.
- You got a pen.
- Tens uma caneta.
Pal, you got a pen?
Tem uma caneta, amigo?
- Yeah. You got a pen? - Oh, yeah.
Tens uma caneta?
Have you got a pen? - Yeah.
- Tem uma caneta?
You got a pen?
Tens caneta?
You got a pen, honey?
Tens uma caneta, querida?
- Have you got a pen?
- Tens uma caneta?
You got a pen, got a writing pen?
Tens uma caneta?
- Yeah. You got a pen?
Sim, tens uma caneta?
Have you got a pen?
Tens uma esferográfica e papel?
You got a pen?
- Eu tenho uma.
- Have you got a pen, let me put that down.
- Tens uma caneta?
- You got a pen that works? - Sure.
- Jer, tens uma caneta que funcione?
Dress date. Gabe, you got a pen?
- Hei, Gabe, tens uma caneta?
- You got a pen?
- Tens uma caneta?
You got a pen?
Têm uma caneta?
Hey, lady, you got a pen and paper I could borrow? No, I don't.
- Tem papel e caneta para emprestar?
Yeah. You got a pen?
Tem uma caneta?
- You got a pen?
- Você tem uma caneta?
- You got a pen?
- Ei, tens uma caneta? - Sim.
You got a pen, real quick?
Tens uma caneta, muito rápidp?
You got a pen and paper?
Tem uma caneta e um papel?
How do you expect a man to write if you ain't got a pen?
Como queres que o homem escreva sem caneta?
At first I thought of a fountain pen... ... but you've already got one.
Primeiro pensei numa caneta mas já tens uma.
Boy, that sure is a fancy-lookin'pen you got there.
Têm aí uma bela caneta.
Take the inside out of a pen, you know what you got?
Tira-se o interior duma caneta e o que temos?
you've got a poison pen, is what you've got. turning our private conversations... into a public spectacle.
A mulher é tão egoísta... só pensa em si mesma.
- Uncle, have you got a black pen?
- Tio, você tem uma esferográfica preta? - Esferográfica preta?
You know, Jack, you got a hell of a nerve taking that kid's pen.
Jack, que lata a tua de aceitares a caneta do miúdo.
What, you got a problem with the pen, now?
Agora, tens problemas com as canetas?
You move like a cat, you handle a gun like a pro, and you've got a poison cartridge pen in your purse.
Movimentas-te como um gato, controlas a arma como um Professional, e tens veneno numa caneta na tua bolsa.
You know, I still got that pen, the one that writes upside down.
Ainda tenho a caneta que escreve de pernas para o ar.
I've got the pen if you've got the paper.
Tenho a caneta, se tiver o papel.
You've got to lift up that plastic thing with a pen.
Levanta-se o plástico com uma caneta.
- Have you got a pen?
Tens uma caneta?
Thank you. Got a pen?
Tem uma caneta?
You gotta fucking sitting in a little desk... You got your little phone... You got your piece of paper, your little pen...
Sentamo-nos numa secretariazita temos um telefonezito, um papelito uma canetazita...
- Have you got a pen?
Tem uma caneta?
Speaking of which, do you think Jay's got a casino in the pen? CHRIS :
Por falar nisso, acha que o Jay tem um cassino na prisão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]