If we lose translate Portuguese
1,415 parallel translation
Our mass gives motion... if we lose momentum... we'll drift here.
A nossa massa dá o impulso. Se nós perdermos a cinética, o fluxo levar-nos-á para aqui.
If we lose the house then Billy loses all sense of security and later, never have a relationship so he'll just spend his whole life just alone.
E se isso acontecer então o Billy perderá o seu sentido de segurança... e em breve nunca terá uma relação pelo que passará a vida sozinho.
If we lose... we leave.
Se perdermos... vamos embora.
If we lose this house, that's it.
Se perdemos esta casa, acabou-se.
- If we lose the permit, we're fucked.
Se a autorização de construir for anulada, estamos tramados.
- What if we lose? - Ah, fuck it.
- E se perdemos?
If we lose this passage, this war will last much longer than we expected.
Se perdermos esta passagem, esta guerra irá durar muito mais tempo do que previmos.
If we lose the calm breeze, and if it increases, get Before the sun rises.
Sim se nao perdemos a brisa leve e se aumentar, chegaremos antes que nasça o sol.
We can't complain even if we lose our territory.
Não podemos queixar, mesmo que percámos o nosso território.
If we lose them now, we won't find them again.
Se os perdermos agora, acabou.
Because that's what's gonna happen if we lose our only source of income.
Porque é isso que vai acontecer se perdermos a nossa fonte de rendimento.
Yeah, but if we lose, we lose everything we've got.
Sim, mas se perdermos, perdemos tudo o que temos.
May I suggest you get on one? Because if we lose that grant...
É melhor tornarem-se íntimas, porque se perdemos...
- It's a crime if we lose.
- É crime se perdermos.
If we lose the trail now, we may never catch the Wraith.
Se perdermos a trilha agora nunca pegaremos este Wraith.
If we lose, we could end up following Wictred.
e se perdermos, poderíamos acabar seguindo Wictred.
If we lose, I'm gonna rip my head off!
Se perdermos, arranco a minha cabeça!
If I don't fix this engine... the battery'll die and we'll lose the lights.
Xerife, o problema com estes motores... é que a bateria morre e vai tudo.
How else will we know who's the best? But if you lose...
De que outra forma saberemos quem é o melhor?
Well, yeah, there's nothing to lose if we try.
Bem, ok, não perdemos nada em tentar.
You must understand, Oraz, if we return without you, we'll lose our heads.
Tens de compreender, Oraz, que se voltarmos sem ti ficaremos sem cabeças.
Man, if we had Coach Roy, we'd never lose.
Se tivéssemos o treinador Roy, nunca perdíamos.
Look, if we don't find a doctor to testify that Emily wasn't epileptic or schizophrenic or schizo-epileptic, we're gonna lose.
Se não encontrarmos um médico que assegure que a Emily não era epiléptica ou esquizofrénica, ou esquizo-epiléptica, vamos perder.
But if they lose, we get zip.
Mas, se perdem, recebemos zero.
We could cross-reference for people who live in and around- - lf it was bought in Massachusetts, if the gun store did its paperwork... if we didn't lose it in the computer, and if they live in Paradise.
Ou reunir provas com as pessoas que vivem aqui... Se a compraram em Massachusetts, se a loja de armas fez os papéis... se não extraviamos o arquivo no computador... e se vivem em Paraíso.
I want you to use it. I don't care if we win or lose.
Não importa se ganharmos ou perdermos.
If we can unite our people and soldiers, instead of fighting all over the place, we can never lose...
Se pudermos unir o povo e soldados, em vez de lutar por todo lado, nós não iríamos perder...
If we don't go through with this, we may lose an opportunity to trap Marwan.
Bem, o mais importante, caso não... vamos em frente com a troca, talvez percamos a oportunidade de apanhar o Marwan.
If I intercede now, we lose our opportunity to find Secretary Heller.
Se eu interceder, perdemos a oportunidade de encontrar o Heller.
If we don't go through with this, we may lose an opportunity to trap Marwan.
- Perdemos a vez de apanhar o Marwan.
Because if we go into quarantine, isabelle will end up right here, or with them, and if they find out what she can do... we'll lose her forever.
Porque se nós entramos em quarentena, a Isabelle terminará aqui mesmo, ou com eles, e se eles descobrirem o que ela pode fazer... nós a perderemos para sempre.
If we don't get in there tonight, get the data off that computer, we lose him.
Se não aproveitarmos hoje à noite, e tirarmos a informação daquele computador, vamos perdê-lo.
If Dean transfers his assets before we can access his account, we lose him entirely.
Se o Dean transfere os fundos antes de acedermos à conta dele, perdemo-lo por completo.
But if we do that, we lose Dean.
Mas se fizermos isso, perdemos o Dean.
Sir, if they dock, we may lose them. Cloud Nine is one of the busiest transport hubs in the fleet.
Senhor, se eles atracarem, podemos perdê-los, a Cloud 9 é uma das naves mais movimentadas da frota.
If you don't start now, that body's going to decay further and we're gonna lose evidence.
Se não começas agora, o corpo vai decompor-se mais e vamos perder provas.
But if we announce that we're redirecting this investigation towards the sniper, i'll lose all credibility with colonel Walter.
Mas se anunciarmos que redirigimos a investigação para um sniper, perderei toda a credibilidade com o Coronel Walter.
Mommy's boss is a mean, mean lady and if I miss work, I'll lose my job and then we won't have any money to buy food.
A chefe da mamã é uma mulher muito malvada, e se eu faltar um dia, perco o meu emprego e não vamos ter dinheiro para comprar comida.
Fellas, if we save the heart and lose the brain, we might as well go home.
Não vale salvarmos o coração e perdermos o cérebro.
If we assume it's not Cushing's, she'll lose her breasts and may still be sick.
Se não considerarmos esta hipótese, perde os seios e continua doente.
If we don't find a way to lose these guys, we're both dead.
Se não descobres maneira de libertar estes homens, somos ambos mortos.
If Steindorff leaves, we lose $ 10,000 a hand... not to mention 96 booked rooms.
Se o Steindorff vai embora, perdemos 10.000 dólares por mão... já para não falar nos 96 quartos reservados.
Please, Monica - I will lose everything if we don't open on time.
- Por favor, Monica... - Eu vou perder tudo s e não abrirmos a tempo.
Hey, win or lose, we're gonna wind up on the front page of the New York Times if we spin this properly.
Quer consigamos quer não, vamos acabar na primeira página do The New York Times, se soubermos jogar bem.
And if anyone found out, you'd not only lose your license, we'd get sued for negligence.
E se alguém descobrir, não só perdes a licença, como nos processam.
If we wait, we lose any chance of getting it back to our time.
Se esperarmos, perdemos qualquer hipótese de voltar ao nosso tempo.
True. But I believe if we give him a massive dose, he may be clear headed enough to complete the mission before we lose him completely.
Correcto, mas acredito que se lhe dermos uma dose maciça, poderá surtir efeito tempo suficiente para completar a missão antes de perder o controle
And the situation was so bad that the population of wildlife, especially the rhino and the elephant, depleted so fast, that if drastic measures were not taken, we were going to lose them.
E a situação era tão má, que a população selvagem, sobretudo de rinocerontes e elefantes, decresceu tão rapidamente, que se não tivessem sido tomadas medidas drásticas, tê-los-íamos perdido.
If we don't go in now, we lose him.
Se não entrarmos agora, vamos perdê-lo.
Look, how many more men do you think we'll lose if these things aren't stopped?
Ouve. Quantos mais homens achas que vamos perder se estas coisas não forem paradas?
If we don't find Carden it ties tomorrow, we will lose the contract.
Se não encontrarmos o Carden até amanhã, perderemos o contrato.
if we don't 129
if we don't do something 25
if we don't do this 26
if we get caught 42
if we 74
if we hurry 53
if we work together 41
if we die 31
if we can 50
if we did 47
if we don't do something 25
if we don't do this 26
if we get caught 42
if we 74
if we hurry 53
if we work together 41
if we die 31
if we can 50
if we did 47
if we fail 39
if we were 21
if we win 64
if we're being honest 21
if we can't 22
if we wait 32
if we do 72
if we have to 52
if we go back 18
if we stay here 41
if we were 21
if we win 64
if we're being honest 21
if we can't 22
if we wait 32
if we do 72
if we have to 52
if we go back 18
if we stay here 41