English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / If we stay here

If we stay here translate Portuguese

355 parallel translation
If we stay here maybe nobody'll ever know what happened here.
Se ficarmos aqui, talvez nunca ninguém saiba o que aconteceu aqui.
- If we stay here, we may not survive.
Quanto mais nos demorarmos, menos hipóteses temos de nos safar!
We'll burn if we stay here.
Vamos queimar-nos se ficarmos aqui.
- You mean, if we stay here?
- Quer dizer, se ficarmos aqui?
And if we stay here, we'll possibly wind up in that hole, instead of Semu.
E se ficamos aqui vamos acabar neste buraco em vez do Semu!
If we stay here somethin'awful'll happen to us.
Se ficarmos cá, vai-nos acontecer uma coisa horrível.
My father has said that if we stay here, we will die.
Meu pai disse que se ficamos aqui, morreremos.
If we stay here...
Se ficarmos aqui...
We`re French-fried if we stay here.
Estaremos fritos se ficarmos aqui.
Well, I was thinking if we stay here.
Bem, estive pensando se devemos ficar aqui.
If we stay here, we all die!
Se ficarmos aqui, todos nós morreremos!
If we stay here, we will be captured.
Se ficarmos aqui, seremos apanhados.
This is our last chance. We're finished if we stay here. I won't give up my hopes of a decent life now.
Para nós, não há amanhã, se ficarmos aqui... e eu não posso renunciar à esperança de me salvar.
If we stay here, both of us will be dead for sure.
Se ficarmos, ambos vamos morrer.
Sir, if we stay here we're gonna fry.
Se ficarmos aqui, estamos feitos.
If we stay here, they'll find us shortly.
Se ficamos por aqui, rapidamente nos descobrem.
They'll leave us alone if we stay here, buried.
Se ficarmos aqui nos mexer.
If we stay here much longer- - we're not leaving without them.
Se ficarmos aqui mais tempo... Não vamos partir sem eles.
If we stay here long enough, I'll no longer be at the mandatory retirement age.
Se ficarmos aqui o bastante... nao estarei mais na idade de aposentadoria obrigatória.
If we stay here, humans are bound to discover us.
Se ficarmos aqui, os humanos não tardarão a descobrir-nos.
If we stay here, we... we die.
Se ficarmos aqui, nós... morremos.
But I do know if we stay here, we die.
Mas sei que, se continuarmos aqui, morremos.
If we stay here, we got no future.
Se ficamos aqui, é que não temos futuro.
If we stay here, we die.
Se ficarmos aqui, morreremos.
Well, if you really want to stay, we could sit here on the porch for a while.
Se queres mesmo ficar, podemos sentar-nos no alpendre um pouco.
I'd rather be poor if we could stay here.
Prefiro ser pobre e poder ficar aqui.
But we had orders to come here, and we'll stay here if we rot waiting.
Mas as ordens eram para vir para cá e ficaremos aqui até apodrecermos.
If you don't like me in civilian clothes, we'll just have to stay here all the time.
Se não gostas de mim vestido à civil, só temos que ficar sempre aqui.
If he decides to stay here with us, we'd be most happy.
Se ele decidir ficar, ficaremos muito felizes.
We could stay here for months if we wanted to.
Poderíamos ficar meses aqui... se quiséssemos.
But if anyone votes not guilty, we'll stay here and talk it out.
Mas se alguém votar inocente, ficamos aqui e discutimos o assunto.
We don't have to get rid of the guesthouse, if you all wanted to stay here.
Não temos de nos desfazer da casa de hóspedes, se quiserem ficar aqui.
But isn't it asking too much, even of God... if there is a God... to hope that we will meet again if you stay here?
Mas não é pedir muito, mesmo de Deus, se é que Deus existe... esperar que nos encontremos uma vez mais se tu ficares aqui?
We're going to stay here the full five days, even if it means no contact with Earth.
Ficaremos aquí cinco días, mesmo se não conseguirmos contactar com a Terra.
I'm going to see if I can make some more so we can stay here.
Vou ver se consigo fazer mais dinheiro, para podermos ficar cá.
We want to ask if it's possible to stay here tonight.
Queremos perguntar se é possível passar aqui a noite.
But if we do have to stay here, would it be so very bad?
Mas se tivermos de ficar aqui, seria... assim tão mau?
And if we do decide to stay down there, We'll need some things from up here.
E se decidirmos ficar lá em baixo, precisaremos de coisas aqui de cima.
If you don't mind, we'd rather stay here!
Quer queiram quer não, vamos fazê-la aqui!
If I must stay here can we not be friends?
Se eu tiver que ficar aqui não podemos ser amigas?
If there's some reason that you don't want us to stay here, some... basic incompatibility, we could understand. But... we're not here by choice.
Se, por algum motivo, não querem a nossa presença aqui devido a alguma incompatibilidade, nós compreendemos, mas não estamos aqui por opção.
No, if you stay here I can't concentrate. We might be killed together!
Não, se ficar aqui, eu não me conseguirei concentrar.
If we stay here, we'll be killed all the same!
Esperem.
We're gonna get pulverized if we stay out here much longer.
Seremos pulverizados se continuarmos aqui mais tempo.
If we wanted to, we can insist you stay here.
Se quisermos, podemos fazê-la ficar.
I absolutely refuse. Here we are and here we stay! - If you don't like it you can...
Não vou, estou aqui, e aqui vou ficar!
I figure we can stay here eight weeks if we don't eat.
Se não comermos, podemos ficar 8 semanas.
You know, we can stay here if you want to, and...
Michael, se quiseres, podemos ficar aqui e...
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
Talvez você tenha dificuldades financeiras, e então eu devo dizer que pra isso eu estou pronto a ajudar. mas deve saber que se quer dormir nessa casa... deve saber claramente, para que não haja nenhum equívoco, que nessa casa quem manda sou eu.
So, if I win, we get to stay here two more weeks for free!
Se eu ganhar, ficamos mais duas semanas de borla!
What do you think is gonna happen to us if we stay out here?
E o que vai acontecer, se continuarmos aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]