Interviewer translate Portuguese
171 parallel translation
If you wish to leave the Serviceand become a BBC interviewer, you have only to apply.
Se tem aspirações a ser entrevistador da BBC, basta candidatar-se.
- She's a television interviewer.
- Uma entrevistadora da televisão.
" Television interviewer.
" Entrevistadora de televisão.
Interviewer says : "Mr. Scarangelo, what's your height?"
Perguntaram-lhe : "Sr. Scarangelo, quanto mede?"
The interviewer says : "What was that you did with your head like that?"
O homem pergunta : "Porque fez isso com a cabeça?"
Look, I will handle the interviewer.
Olha, Eu cuidarei da entrevistadora.
Boy, that Sally is one fantastic interviewer.
Aquela Sally é mesmo uma excelente entrevistadora.
The point is that, for instance, Connie Chung, who is married, I believe, to Maury Povich, the well-known interviewer, doesn't say, "Hello, this is Connie Povich with the news." Now, does she?
Por exemplo, a Connie Chung, esposa do conhecido entrevistador Maury Povich, não diz : "Olá, sou a Connie Povich, com as notícias", pois não?
See I just get pure shy with the interviewer cats. I get all nervous and I can't answer any of their questions like I'm a footballer and I get nerves on the big occasion.
É melhor fingir-me tímido com os gajos da entrevista, como se estivesse tão nervoso que nem lhes consigo responder, como os futebolistas que se enervam nos desafios.
( INTERVIEWER ) And how seriously did you take this oath? Very serious. I mean, a soldier...
Para ser completamente honesto, nunca fui muito entusiástico acerca de Hitler e do seu bigode.
( INTERVIEWER ) Wasn't it a problem for you that you were working in a system that allowed Jews to be pushed out of this...?
Marchávamos pelas cidades atrás da suástica e... Fora das nossas horas de trabalho, não havia mais nada senão as SA.
- I was a jerk. No actress-turned-interviewer could do it as real.
Ouve, não foste idiota.
It's not an interviewer's comment. I was stunned.
Não é um comentário próprio de um entrevistador.Fiquei boquiaberto.
Can't "people like me" be taken to mean the interviewer?
"Pessoas como eu" não pode ser confundido com o entrevistador?
I can talk about the interview, like... an interviewer.
Posso falar sobre a entrevista, tipo como uma jornalista.
You pick the interviewer, they'II have 1 0 hours to prepare.
Escolhem o entrevistador e terão 10 horas para preparar tudo.
So we get the interviewer and the network logo?
Podemos escolher o entrevistador e pôr o logótipo do canal.
We're talking about 30 minutes with an interviewer.
Estamos a falar de 30 minutos com um entrevistador.
They pick the interviewer.
Eles escolhem o entrevistador.
I'm the interviewer and I'm meeting you for the first time.
Sou a entrevistadora e vejo-te pela primeira vez.
INTERVIEWER : So why Kennedy?
Então porquê Kennedy?
Your interviewer called. He's late.
Elliot, o teu entrevistador ligou, está atrasado.
My interviewer called my cell phone.
O meu entrevistador ligou-me para o telemóvel.
Look, I will handle the interviewer, okay?
Olha, eu trato da entrevistadora, está bem?
Much less, I'm afraid. INTERVIEWER :
Nem tanto, eu diria.
Interviewer : It took far longer for you to come around from the east coast than you had originally planned.
Levou mais tempo a chegar até aqui desde a costa este do que tinha planeado originalmente.
Interviewer :'Cause they sense that it's a personal story.
Porque sentem que é uma história pessoal.
- ( Interviewer )... cameraman says... - ( Ray )... to this waiter, and I'm like,
-... o operador de camera disse... -... para o criado, e eu...
( interviewer ) Maybe he'll get out.
Talvez ele saia.
Wow, you're a great interviewer.
És uma entrevistadora fantástica.
Every interviewer's asked me anything you can imagine.
Em cada entrevista perguntam-me tudo que possas imaginar.
Interviewer :
E depois o que aconteceu?
All of them. Interviewer :
E já tinham estado alguma vez doentes?
The lay interviewer asks specific questions and notes them.
O entrevistador leigo, faz as perguntas, e anota as respostas.
Probably the initial interviewer.
Provavelmente o entrevistador inicial.
The lay interviewer asks specific questions and notes them.
- O entrevistador leigo, faz as perguntas, e anota as respostas.
Applicant is attempting to blackmail interviewer, showing low moral character.
O candidato está a tentar chantagear o entrevistador, demonstrando carácter moral de baixo nível.
Interviewer is threatening applicant with an arbitrary review process.
O entrevistador está a ameaçar o candidato com um processo de avaliação arbitrário.
Interviewer has suspect motives.
O entrevistador tem motivações suspeitas.
Interviewer has turned off applicant's interest in Cornell, and they are going to go to the vastly superior Dartmouth.
O entrevistador conseguiu que o candidato perdesse o interesse em Cornell, e eles vão para a bastante superior Dartmouth.
"Clearly the famous TV interviewer will pull no punches."
"É óbvio que o entrevistador televisivo não se poupará a esforços."
You don't think it might be an idea for our interviewer to be rested and focused on the job in hand?
O nosso entrevistador não devia descansar e concentrar-se no trabalho em questão?
Not "journalist" or "interviewer"?
- Não é "jornalista" nem "entrevistador"?
Maybe you should have been a politician and I the rigorous interviewer.
Talvez você devesse ter sido político e eu o rigoroso entrevistador.
I'm the best interviewer in the world, remember?
Sou o melhor entrevistado do mundo, lembras-te?
One way to get around the poor eye contact dilemma... is to have the candidate look at the interviewer's forehead.
Uma maneira de contornar o dilema do fraco contacto visual, é fazer com que o candidato olhe para a testa do entrevistador.
INTERVIEWER : Tripp, can you give us a second?
Tripp, podes dar-nos um segundo?
INTERVIEWER [OVER TV] : America is a nation of second chances.
América é um lugar de segundas oportunidades, e... ninguém conhece este conceito mais que nosso convidado...
Interviewer :
Don Crowhurst.
Interviewer :
Todos?
Who's the best interviewer in the world?
Quem é o melhor entrevistado no mundo?
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
interrupted 16
intercom 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interesting 2082
interrupted 16
intercom 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29