Last warning translate Portuguese
259 parallel translation
It's the last warning.
É o último aviso. Se te vejo...
First and last warning. Last night too a vicious anonymous hand wrote an offensive insult on our daily message board. The hand of this slob has to calm down.
Primeiro e ultimo aviso, novamente, ontem à noite uma vil mão anónima escreveu um insulto ofensivo no nosso jornal de parede esteja tranquila a mão deste rufia que se aproveita das sombras para provocar.
George, this is my last warning.
George, é a última vez que aviso.
The president has given a last warning to the Russians.
O presidente enviou um último aviso aos russos.
It is the last warning you.
É a última aviso você.
Now this is my last warning!
Este é meu último aviso!
DRACONIAN COMMANDER : Earth men, this is your last warning.
Terráqueos, este é vosso aviso final.
This will be my last warning.
Repito, pela última vez.
- Right, that's your last warning.
- Pronto, foi o último aviso.
This is your last warning, huh?
- É o teu último aviso!
- This is my last warning.
- Último aviso, Foley.
Last warning, Mrs. Hayden.
Último aviso, Srª Hayden.
"dwellers, this is my last Warning!"
Este é o meu último aviso.
This is your last warning.
Este é o nosso último aviso.
And this is your last warning.
Aviso-te que tenhas cuidado.
Last warning... you get out of line, and you don't go.
Último aviso sais da linha, e não vais.
[Man] This film is our last warning to the Balletto family.
- Este filme... - Olha para a luz. ... é o último aviso para a família Balletto.
"This film is our last warning to the Balletto family."
" Este filme é o último aviso para a família Balletto.
- lt's your last warning, Frank.
- É o último aviso.
This is your last warning!
Este é o último aviso!
This is my last warning.
Este é o meu último aviso.
This is your last warning.
É o último aviso.
This is the last warning!
Esta é a última advertência!
This is your last warning.
Este é o teu último aviso.
This is your last warning.
Último aviso.
Last warning for bus I-95 towards the south.
Última chamada para o autocarro I-95 que parte para sul.
Last warning.
Último aviso.
- This is your last warning.
- Este é o teu último aviso.
- This is your last warning.!
Ultimo aviso!
This is your last warning!
Último aviso!
This is your last warning.
Esta é a última advertência.
This is your last warning about that.
- É a última vez que o aviso sobre isso.
This is your last warning.
E o último aviso!
This is my last warning to you.
Este é o meu último aviso para vocês.
This is our first and last warning.
Este é o nosso primeiro e último aviso.
One escaped last night, they fired a warning of him.
Um fugiu a noite passada, dispararam um tiro de aviso sobre ele.
Now, you heard what the sheriff said and I'm warning you I aim to sell all you all, vendue, dicker or cry off, every last one.
Já ouviram o xerife! Aí vai a minha saudação! Vou-vos vender a todos!
Fair warning and last call.
Ultima chamada.
All right, Max, but I'm warning you, this is your last chance.
Tudo bem, Max, mas aviso-o, de que esta é última hipótese.
I didn't see it happen, but his last words were a warning cry about some strange woman.
- Parece o mesmo. - Claro que parece.
I'm warning you, this is your last chance.
Estou avisando, esta é sua última chance.
This is your last warning.
É o último aviso, xerife.
Look, this is the last time I'm warning you.
Olhe, é a última vez que o aviso.
Now, I'm warning you for the last time.
Aviso-a uma última vez... Pára!
I'm warning you all for the last time, I don't want this sucker's blood in me.
Não volto a dizer que não quero o sangue deste idiota.
But I'm warning you, this is my last favour.
Mas aviso-o que será o meu último favor.
Last warning.
- Nunca me deixam em paz.
I gave that kid a warning last night.
Dei uma dura no garoto ontem.
Bottom of the ninth, two-minute warning, last frame?
Final da 9ª, 2 minutos de advertência, ultima frame
This has been a friendly warning, Captain, but it's the last one.
Isso foi um aviso amigável, Capitã, mas esse é o último.
I am warning you For the last time.
Vou avisar a última vez.
warning 421
last tuesday 30
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last night was fun 21
last christmas 29
last tuesday 30
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last night was fun 21
last christmas 29
last name 76
last but not least 41
last time i saw you 136
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last day 16
last question 43
last time i checked 246
last but not least 41
last time i saw you 136
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last day 16
last question 43
last time i checked 246