English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Laughs nervously

Laughs nervously translate Portuguese

45 parallel translation
Uh-huh, uh-huh... T-two-two girls and a boy. ( laughs nervously )
D-duas garinas e um rapaz.
[Laughs Nervously] Not to worry.
Não faz mal.
[Laughs Nervously]
Um grande velho reservatório de ar!
- ( Laughs lasciviously ) - ( Laughs nervously ) So, erm... what do we fancy doing?
Então... o que nós gostamos de fazer?
All I want for Christmas... - is you. - ( Laughs nervously )
Tudo que eu quero de Natal... é você.
How's it going? [Laughs nervously]
Como vai isso?
- Pleasure to meet you. - [laughs nervously]
Prazer em conhecê-la.
[LAUGHS NERVOUSLY] I got something.
Tenho uma coisa.
( LAUGHS NERVOUSLY )
- És demais!
( LAUGHS NERVOUSLY ) Doing great over here.
Isto aqui está ir bem.
( LAUGHS NERVOUSLY ) Tucker.
Tucker.
I - - hey, wha- - so, what are we? I - - hey, wha- - i'm just... i - - hey, wha- - i'm just... [laughs nervously] i'm just...
Eu só...
[laughs nervously ] i'm just giving you some [ laughs nervously] i'm just giving you some friendly advice here.
Só estou a dar-te uns conselhos de amigo.
[Laughs nervously ] why is one missing, fred? [ Laughs nervously] how should i know?
Como queres que eu saiba?
[Laughs nervously] how should i know? Did you use one when i was how should i know? Did you use one when i was away?
Usaste alguma enquanto eu estive fora?
Oh : ( LAUGHS NERVOUSLY ) In the meantime, ladies and gentlemen, we shall be giving you the ballet... ( STAMMERING ) Uh, from Act Three of tonight's opera.
Entretanto, senhoras e senhores, vamos oferecer-vos o ballet do Ato Três da ópera desta noite.
[laughs nervously] Stop it!
Pára!
I know. HE LAUGHS NERVOUSLY
Eu sei.
Yeah, I'm a little sore. ( LAUGHS NERVOUSLY )
Sim, eu sou um pouco dolorido. ( Risos nervosamente )
[laughs nervously] that is not true, okay?
Isso não é verdade, ok?
[laughs nervously] Got a little excited there.
- Desculpem, entusiasmei-me.
HE LAUGHS NERVOUSLY.. fair enough. It's just...
É só que...
( Laughs nervously ) Shrimp fried rice or pork friend rice?
Arroz frito com gambas ou arroz frito com porco?
( LANIE LAUGHS NERVOUSLY ) Yes, that sounds great, Walter.
Sim, óptima ideia, Walter.
Yeah. ( LAUGHS NERVOUSLY )
- Sim.
It's normally hammer and tongs by now. ( LAUGHS NERVOUSLY )
- Já era para haver ocorrências.
( LAUGHS NERVOUSLY ) Okay, Sasha and I bumped uglies a couple times, but I'm not the first guy to have a little hate bang on the side.
É DIFÍCIL TERMINAR Pronto, eu e a Sasha demos umas voltinhas algumas vezes, mas não sou o primeiro homem a pular a cerca.
( laughs nervously ) Wow, well, um, here-here's the nutty thing :
Bem, aqui vai a parte que é de malucos.
[Laughs nervously]
Traduzido por : Cadetes
Don't get mad, but I think I might have started a teensy little rebellion. ( LAUGHS NERVOUSLY )
Não te zangues, mas acho que posso ter iniciado uma pequena rebelião.
Mrs. Kassidy, with a am I right? [laughs nervously]
Sra. Kassidy, com K, certo?
[laughs nervously] Thank God you're here.
Graças a Deus que aqui estás.
Mom, Dad... - ( Laughs nervously ) -... this is Rob.
Mãe, Pai este é o Rob.
We're going fast still. - [laughs nervously]
Ainda estamos a ir depressa.
( LAUGHS NERVOUSLY ) IRON MAN : We appreciate the tour, but we need to talk to Black Bolt.
Agradecemos pelo passeio mas precisamos de falar com o Black Bolt.
[laughs nervously] 1 5 POU N DS?
15 libras?
( LAUGHS NERVOUSLY ) Danger?
Perigo?
[Laughs Nervously] You wouldn't.
- Não farias isso.
[LAUGHS NERVOUSLY] It's, um... dangerous. I don't know.
Não sei.
( Laughs nervously ) I don't see why not.
Não vejo por que não.
Well. [Laughs nervously]
Bem...
In just a second, [laughs nervously], so summer slam sounds better than winter slam.
Daqui a uns momentos, assim que...
( RUSSELL NERVOUSLY LAUGHS ) I saw it on TV.
Vi-o na televisão.
Well, don't be too long. [Laughs nervously ] [ doorbell rings] oh, fred! I'll run to the store. That's okay.
Preciso de ir à loja.
[Gruffnut grumbling ] [ laughs nervously] Whoa! Air is pretty rough, huh?
O ar é muito duro, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]