English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Legged dog

Legged dog translate Portuguese

29 parallel translation
"Six-legged dog, faithful friend of mankind on four wheels."
"Six-legged dog, amigo fiel do homem em quatro rodas."
A nun is reported to be having commerce with your lsacaaron, in the form of a three-legged dog
Dizem que uma monja teve relações com Isacaron, transformado num cão de três patas.
A THREE-LEGGED DOG! WHOO!
O último a chegar ao topo vira cão.
Did I ever tell you about Eva's three-legged dog?
E já te falei do cão com três pernas da Eva?
There's a three-legged dog over there staring at me.
- Está aqui um cão com três pernas a olhar para mim.
You know the difference between a centaur and a three-legged dog? People died in that fire!
Um das razões pelas quais saíram... foi poder trazê-lo para um ambiente mais tolerante.
At some point you're going back to your job at Tyler Chicken and your three-legged dog, Willy. And I'm still gonna be here.
Vais acabar por voltar para o teu emprego nos Frangos Tyler e para o teu cão de três patas, o Willy e eu vou continuar aqui.
Especially this one three-legged dog.
Sobretudo para um cão com 3 pernas.
Some really bad guys tie up that three-legged dog, Tripod.
Uns tipos do piorio amarram o cão com 3 pernas, o Tripé.
- This stinkin', three-legged dog is worthless.
- Este cão não vale nada.
Then, the time before that, you brought home a pregnant flea-infested, three-legged dog.
E depois, na anterior, trouxeste para casa uma cadela... grávida, infestada de pulgas, com três patas.
What if you're really just a two-legged dog?
E se tu não passares de um cão de duas pernas?
I got a three-legged dog run faster than you.
O meu cão de três pernas consegue correr mais rápido do que tu.
Now, this year, Sebastian has decided to dedicate his birthday to Doug. And Doug is a... He's just a wonderful, uh, playful, three-legged dog, and, um, he's in need of a home, so...
Este ano, o Sebastian resolveu dedicar seu aniversário ao Doug, que é um cachorro maravilhoso e brincalhão de três pernas.
Where do you find a one-legged dog?
Onde encontras um cão de uma pata?
It's like when we fed that three-legged dog with the filmy eye, and it kept coming around.
Foi como quando demos de comer ao cão das 3 pernas com o olho membranoso e ele nunca mais nos largou.
Is that a three-legged dog?
É um cão com três patas?
No it's not a three-legged dog.
Não, não é um cão com três patas.
And let me tell you, son. This shit follows me home like a three-legged dog.
E deixa-me que te diga, filho, esta merda segue-me como um cão de três patas.
A three-legged dog.
Cão de três pernas.
Be running around like a, like a three-legged dog.
Seja a correr como um... Como um cão de três pernas.
Or a three-legged dog.
Ou a um cão sem uma pata.
Does a three-legged dog swim in a circle?
Um cão com três pernas nada em círculo?
Does a three-legged dog...
Um cão com três pernas...
Oh, my God, look, a three-legged dog.
Repara só, um cão com três pernas.
Y-Yeah, but did you hear the one about the 3-legged dog
É giro, não é?
Hand me that... The dog-legged clincher there.
Dá-me esse gancho com duas pernas que está aí.
That dog is a four-legged piece of shit.
Esse cão é uma merda de 4 patas.
I figured a four-legged wingman would help and I thought if one dog got me attention, then two dogs might get me a little more.
Descobri que um ajudante de quatro patas ajudava então pensei que se um cão chamava à atenção, dois cães chamariam um pouco mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]