Listen well translate Portuguese
1,700 parallel translation
- Now listen well!
- Agora ouve bem!
Shut up and listen well.
Cala-te e ouve com atenção.
Well, listen, could you grab my wrap and my purse?
Ouve, podes ir buscar a minha echarpe e a minha bolsa?
Well, listen, uh, we are gonna hit the town... so we just wanted to pop back and say good night.
Ouve, vamos dar uma volta. Só queríamos vir aqui dar-te as boas-noites.
Uh... yeah. Well, listen, that's not gonna be so easy.
Sim, olha, isso não vai ser fácil.
Well, maybe now you'll listen to us.
Bem, talvez agora acabes por nos ouvir.
Well, listen, I only got a little while to get inside your head.
Bom, tenho pouco tempo para entrar na sua mente.
- Well, let's have a listen, shall we?
Vamos ouvir, pode ser?
- Well, I listen to a lot of radio.
Bem, eu, costumo ouvir rádio muitas vezes.
Well, listen, it's one thing to rock out, raise some cash.
Uma coisa é cantar para angariar dinheiro.
Well, listen, that was a good save, Tosh.
Bem, foi bem feito, Tosh.
Well, she needs to talk less and listen more.
Bem... Ela precisa de falar menos e ouvir mais.
Yeah, well, listen to this. According to the report, Lucas also had 98 micrograms per milliliter of salicylates in his system.
Escuta isto, segundo o relatório, ele tinha ainda 98 microgramas / ml de salicilatos no organismo.
You know, maybe the reason Darren Wells and I get along so well is that he likes to both talk and listen.
- Talvez a razão de eu e o Darren Wells nos darmos tão bem é o facto de ele gostar de falar tanto quanto de ouvir.
Well, listen, don't tell that to Milton Berle.
Bem, não digam isso ao Milton Berle.
Well, he will listen to you today'cause he knows what a big day it is for Mr. Muggles. Thank you.
Hoje vai obedecer, sabe que é um dia importante para o Sr. Muggles.
So listen, Cooper's gone and, well, you know how I feel about you.
O Cooper foi-se embora e sabes o que sinto por ti.
Well, listen, the sooner you're off the street, the sooner Ryan can start his life again.
Bem, quanto mais depressa estiveres fora da rua, mais depressa o Ryan pode começar a sua vida de novo.
- -Well, you listen to me.
- Bem, então comecem vocês a ouvir-me.
You might as well let him listen.
É melhor que o deixe escutar.
But if you don't listen to what Mr. Linderman says, well, I'll show you things that'll seriously mess you up for life.
Mas se não fizeres o que diz o Sr. Linderman, mostro-te coisas que te vão perturbar para sempre.
- Well, you didn't listen to your orders.
- Bom, tu não ouvias as nossas instruções.
Well, listen, it's gonna be late, so don't wait up, okay?
Vou chegar tarde, por isso, não esperes, está bem? Amo-te.
I'M... sorry I didn't listen when you said you weren't feeling well.
Eu... Desculpe não o ter levado a sério quando disse que não se sentia bem.
Well, listen, thanks for your help in getting her in.
Bem, ouça, obrigado por ajudá-la a entrar.
- Well, don't listen.
Então, não escute.
Well, maybe it's both, but listen, this is the deal.
Bem, talvez os dois, Mas escute, este é o acordo.
Well, listen, the thing is I can't take Jake, because he's got a book report to do.
Ouve, o problema é... Não posso levar o Jake, porque ele tem um relatório de um livro para fazer.
Well, listen, if you want people to call you back, may I suggest that you get a van with a large bullhorn on the top, drive around Hollywood announcing that after three years of hibernating in Vincent Chase's ass,
Escuta se queres que as pessoas te liguem de volta sugiro-te que arranjes uma carrinha com um altifalante em cima. Dás umas voltas em Hollywood, a anunciar que depois de anos a hibernar no rabo do Vincent Chase, o Eric Murphy decidiu fazer alguma coisa.
Well, listen, i sold over $ 700 worth of stereo equipment.
Bem, ouça, eu vendi mais de 700 dólares de equipamento de som.
Well, I doubt if they're gonna listen to you.
Duvido que acreditem.
Yes. Listen, um, the reason I haven't been at work all week is, uh... well, it's funny really. Yes.
Sim, sim.
WELL, LISTEN, I DON'T WANT TO BE LATE, BUT GOOD LUCK, ALL RIGHT?
bom, ouça, não quero me atrasar, mas boa sorte, certo?
well, if you don't listen to me, you're gonna hear it from her, and i promise, you don't want that to happen.
Se não me queres ouvir, vais ter ouvi-la a ela. E juro que não vais querer que isso aconteça.
Well, listen, um, if you want to get out of here, Vanessa can only fit two on her vespa, but i can walk.
Se te quiseres ir embora, a Vanessa só pode levar duas pessoas na vespa, mas eu posso ir andando.
All right, well, listen, anything you need, just give me the word.
Muito bem, se precisar de qualquer coisa, diga.
Yeah, well, winning's a great feeling, Jeremy, but listen, you gotta...
Ganhar é uma óptima sensação, mas tens de...
Well, listen : You'd better get behind this if you want to save your ass.
É melhor apoiares isto, se queres salvar a tua pele.
Well, listen, I appreciate it, but I don't want...
Bem, ouçam, eu agradeço, mas não quero...
- Well, listen.
- Bem, ouve.
Listen, well, i'm sorry as I can be about this.
Escute, amigo. Eu lamento imenso isto, mas...
She refused to listen. Well, that might've been because of the pepper spray that you spewed all over her face.
Isso talvez tenha sido, por causa do gás pimenta, que lhe atirou à cara.
But I felt, "Well, no one's going to listen to this. It's too bloody heavy."
Mas senti que ninguém o escutaria porque era muito pesado.
Well, Hey, Listen. If You Ever Get Tired Of Fighting Crime, You Know, There's Always A Future For You In The Horror Business.
Bem, escute, se cansar de lutar contra o crime, sabe, sempre tem um futuro para você nos negócios de terror.
OH, WELL, AS LONG AS YOU ONLY LISTEN, THERE'S NOTHING ODD ABOUT THAT.
Bem, desde que só os ouças, não há nada de estranho nisso.
Listen, I've been thinking about this, and, I know there's no way to undo what I've done, but, well,
Olha, tenho estado a pensar sobre isto e sei que não há maneira de desfazer o que fiz, mas...
Well, um... Listen, get me that list by tomorrow, if you can.
Bem... arranje-me então a lista amanhã, se for possível.
Listen. I know I didn't explain myself very well yesterday.
Oiçam, sei que não me expliquei muito bem ontem.
Well, listen, no one at Holt will talk about the project, but... based on the donor lists, all the grants to the math department came from a company called Lithicorp, so I'm thinking they could be the sponsor of the project.
Ninguém na Holt fala sobre o projecto mas, segundo a lista de benfeitores, as doações ao departamento vêm de uma empresa chamada Lithicorp. Podem ser os patrocinadores do projecto.
I didn't want to lose you as well, but you won't listen. "
Não te quero perder a ti, mas tu não consegues perceber isso.
And to drive the point home further. They held thousands of coffeeklatsches all over the country. Where they invited their neighbors to come and listen to a record made by a well-known actor on the evils of socialized medicine.
E para deixar bem clara a sua posição, organizou milhares de reuniões informais por esse país fora, convidando os vizinhos a ouvir uma gravação feita por um conhecido actor sobre a perfídia da medicina nacionalizada.
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well no 77
well i'm sorry 20
well spoken 20
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well no 77
well i'm sorry 20
well spoken 20
well in that case 21
well now 184
well i 89
well yeah 97
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36
well now 184
well i 89
well yeah 97
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36