Look at these people translate Portuguese
216 parallel translation
Look at these people, there's one person in each car.
Em todos os carros viaja uma pessoa só.
Look at these people!
Olha para esta gente.
Look at these people jogging, trying to stave off the inevitable decay of the body.
Olhem para esta gente a correr, a tentarem protelar a inevitável decadência do corpo.
Look at these people.
Olha para toda essa gente.
Look at these people.
Olha para esta gente.
Look at these people, look. Huh?
Olha para esta gente, olha.
Look at these people!
Olhe para estas pessoas!
Look at these people.
Olhem para esta gente.
- Just look at these people!
- Dlha para estas pessoas!
Look at these people.
Repare nesta gente!
- Lord, look at these people.
Cristo, olhem para este gente.
- Look at these people. They're beautiful people.
Elas são pessoas lindas.
My Lord. look at these people.
Santo Deus, olha para esta gente.
Lord. would you look at these people.
Olha para estas pessoas.
Look at these people!
Olha para estas pessoas!
We'll look at the patient in the next room and leave these young people alone.
Vamos ver o paciente do próximo quarto e deixar esses jovens a sós.
Look at them. All these poor tragic people.
Olhe para todas estas pessoas infelizes.
I look at these two people, and I want to howl like a dog.
Olho para estas duas pessoas e apetece-me uivar como um cão.
Look at these poor people.
Dlhe para estes pobres.
Look at these letters. Drugstores, wholesalers calling. All these people want Vip.
Veja bem, todas as lojas e mercados querem o Vip.
- No? - You're not talking to all these people. - Look at...
- Não estás a comunicar com esta gente.
Honey, look at all these people.
Querido, vês toda esta gente.
God bless. Hi, honey. Look at all these people.
- Vejam só toda esta gente.
Look at the faces of these people.
Olhai para os rostos destas pessoas.
Look at all these people.
Olha-me este público.
These people in Beverly Hills... look at us like we're from another planet.
Esta gente olha para nós como se fôssemos de outro planeta.
Look at these people.
Olha para eles.
- Look at all these people.
- Olha-me para essa gente.
Look at all these people.
Olha para estas pessoas.
Now I say to these people, look at this young man and you'll see the face of a black man, but if you look at the blood, it's red!
Agora, eu digo a estas pessoas... olhem para este jovem... e verão o rosto de um homem de cor... mas se olharem o sangue, é vermelho!
Look at these beautiful people, huh?
Olhem para isto, minha bela gente.
Leave these. Let my people have a look at them.
Gostaria que deixasse comigo, para que o meu pessoal avaliasse.
- Look at all these people!
- Olha para esta gente toda!
Look at all these people back here.
Olha para esta gente toda.
Look at these people.
Olha para estas pessoas.
You think these people were eaten? Look at these bones.
- Pensas que estas pessoas foram comidas?
Look at all these people.
Olha para esta gente toda.
I'll have other people look at these, but as far as my first impressions Mrs. Torrance, we should all be so lucky.
É esperto. - Tanto quanto vejo, é saudável. - Sim?
And look at the faces of these people.
Olhem para as caras destas pessoas.
People scoff at things like school spirit, but look at these girls giving their all like this!
Fala-se muito sobre o espírito escolar, mas reparem nestas raparigas oferecidas.
La-di-da! Look at me. With all these white people and their big expensive houses.
Vejam-me com estes brancos nas suas casas caras.
Look at all these people!
Vejam toda esta gente!
Captain, how could I look at another sunrise knowing what my sight cost these people?
Capitão. Como poderia ver outro nascer do sol sabendo o que isso custou a esta gente?
Look at all these people.
Olhem para esta gente toda.
Look at all these letters from people... who want to be Bart's people, Bart.
Vejam só tantas cartas de pessoas que querem ser "Amigos do Bart".
Look at the desperation on these people's faces, Mulder.
Olha para o desespero no rosto deles.
Look at these people.
Olhem para estas pessoas.
Sit down. - Oh. He's asking us to look at the deeper levels of need... frustration, anxiety... and how hard it is to articulate these things...'cause we're scared of alienating the people closest to us.
Ele pede-nos para vermos os níveis mais profundos de necessidades, frustração e ansiedade e o difícil que é articular estas coisas, porque temos medo de alienar as pessoas que nos são próximas.
[Wailing] And. Look at all these rich people here!
E vejam todas estas pessoas ricas aqui!
- Oh, my God! Look at all these people! Lord!
- Nossa, olhe toda essa gente.
Look at all these people.
Olha só pra toda esta gente.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at you go 18
look at them 596
look at my face 104
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at them 596
look at my face 104
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66