Look at your hands translate Portuguese
81 parallel translation
Look at your hands.
Olha para as tuas mãos.
Look at your hands, you are tense!
Olhe para suas mãos, Estão tensas!
He... look at your hands!
Olha estas patas!
He told you not to touch it. Look at your hands.
Ele disse-lhe para não lhe tocar.
Look at your hands?
- Olhar para as suas mãos?
Look at your hands!
Olha as tuas mãos!
Look at your hands.
Olhe para as suas mãos.
Because I look at your hands when I come in and I think, he uses brain more than hands.
Porque eu olhei para as tuas mãos quando entrei e pensei, ele usa mais o cérebro do que as mãos.
Because I look at your hands when I come in and I think, he uses brain more than hands.
Porque eu olhei para as suas mãos quando entrei e pensei, ele usa mais o cérebro do que as mãos.
Look at your hands!
Olha para as tuas mãos!
Would you mind if we took a look at your hands?
- Pode mostrar-nos as mãos?
Sue, look at your hands!
Sue, olha para as tuas mãos.
Because I look at your hands when I come in and I think : "He uses brain more than hands."
Porque eu olhei para as suas mãos quando entrei e pensei, ele usa mais o cérebro do que as mãos.
Can I have a look at your hands for a moment?
Posso ver as tuas mãos por um momento?
Victor, look at your hands.
Victor, olhe para as suas mãos.
You gotta look at your hands just before you go to sleep. That's the thing.
Olhe bem para as suas mãos pouco antes de dormir.
Look at your hands, quick!
Rápido, olha para as tuas mãos.
Look at your hands, look at your face.
Olha para as tuas mãos, a tua cara.
Look at your hands.
Olha as mãos.
Look at your hands.
Olha para as mãos.
Superstar, look at your hands.
Superestrela, olha para as tuas mãos.
Look at your hands. They're hams.
As tuas mãos são presuntos.
# We can dance We can dance # # Everybody look at your hands #
We can dance, we can dance Everybody look at your hands
# We can dance We can dance #
We can dance, we can dance Everybody look at your hands
Look at your hands. Come on. Mm-hmm.
Vá lá.
I mean, look at your hands!
Quero dizer, olha para as tuas mãos!
Do you mind if I look at your hands?
Posso checar as suas mãos?
Look at your hands, the way you're sitting.
Vê as tuas mãos, e como estás sentada. Sei que estás a esconder alguma coisa.
Look at your hands.
Estão sujas.
Look at your hands!
Este aqui. - Olha para as tuas mãos!
Look at your hands! - Forgive me.
- Perdoe-me.
Look at your ink-stained hands, and bruised knees.
Olhe para as suas mãos sujas de tinta, e joelhos feridos.
Look at your tiny hands.
Olha para as tuas mão pequenas.
Then, you look at the tiny hands on most Asian chicks... and figure your weenie's going to look... like a sewer pipe in her fist.
Então, vocês olham para as pequenas mãos das miúdas asiáticas... e calculam que a vossa salsicha vai parecer... um cano de esgoto no punho dela.
# We can dance, we can dance, everybody look at your hands... # - ( Music stops ) - Not the safest dance!
Não é a mais segura das danças!
I dont want to look at your ugly hands, or you to put them on me!
Não quero ver as tuas feias mãos, ou que as ponhas sobre mim!
Put your finger here, and look at my hands.
Põe o teu dedo aqui, e olha para as minhas mãos.
Look at that hand. You should never cover your hands, they're beautiful.
Não devia esconder as mãos.
Burt Munro, look at the color of your hands.
- Veja a cor de suas mãos!
And look at these wrinkled old hands against your young face.
- E olha estas mãos enrugadas... - Não, não... Meu Deus na tua cara.
Mostly, we play teams, signal hands, look at your cards, how you hold'em.
A preparação, o local. Normalmente, jogamos em equipa, fazemos sinais com as mãos... a forma como olhamos para as cartas, e como as seguramos.
Here's an example, look at the back of your hands right now.
Aqui tem um exemplo. Olhe bem para as costas das suas mãos, agora.
Really look at the back or your hands, the colour of your skin, the freckles, the blood vessels, the rings the fingernails, the fake fingernails.
A sério, olhe para as costas das suas mãos. A cor da sua pele, os sinais, as veias, os anéis, as unhas, os dedos.
Look at your hands.
Olhem para as vossas mãos.
Look, I feel very comfortable with my life in your hands, and at the end of the day, that means you're doing a pretty good job.
Veja... Sinto-me muito confortável com minha vida em suas mãos... e no fim do dia, isso significa que você está fazendo um excelente trabalho.
Look at me weren't your hands tied up?
Mas o que estás aqui a fazer? Não estavas amarrado?
Don't look at me, hands on your knees.
Não olhes para mim. Mãos nos joelhos.
You and Michael have so much time on your hands... that you want to just sit and look at photos?
Tu e o Michael têm tanto tempo livre que querem sentar-se a ver fotografias? Sim.
- # Everybody look at your hands # - # Look at your hands # # We can dance We can dance #
We can dance, we can dance
Your pupils are dilated, you could have a concussion, and look at the tremor in your hands.
Tens as pupilas dilatas, podes ter um traumatismo craniano, e as tuas mãos estão a tremer.
Yeah, you know, the things at the end of your arms there. Your hands. Look at that.
É, as coisas que estão no fim dos braços.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at them 596
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
look at this guy 173
look at him go 61
look at the bright side 75
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
look at this guy 173
look at him go 61
look at the bright side 75
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66