Lt's over translate Portuguese
126 parallel translation
- lt's been over two weeks. - Did he say what he was doing here?
Já há mais de duas semanas.
It's all right now. lt's all over.
Está tudo bem agora, acabou.
Let's move your things over to mine. lt'll be cheaper.
Vamos mudar as tuas coisas lá para casa.
- lt's awful, you get hair all over.
- Sim, está horrível.
- lt's too late. lt's all over.
Não há nada a fazer.
- lt's over 70. - lmpossible.
- Passa dos 25.
" lt was a fine affair But now it's over.
Foi bom enquanto durou Mas agora acabou.
" lt was a fine affair, But now it's over.
Foi bom enquanto durou Mas agora acabou.
It ´ s over.
lt's over.
All right. lt's over.
Pronto. Já acabou.
Nothin'here. lt's been over six hours. I don't think they're showing.
Não os vi.
Like that empty building over there. lt's perfect, but I need it by tonight.
Como aquele edifício vazio ali. É perfeito. Mas preciso dele esta noite.
Hello. lt's all over.
Olá. Está tudo terminado.
- lt's over.
- Acabou.
Come on over, my girl. lt's getting chilly.
Aproxima-te, minha menina. Começa a ficar um pouco fresco.
lt`s over, honey.
Acabou, querida.
I did it. lt`s over.
Consegui. Acabou.
I never asked. lt's a shame people are getting killed over it.
Não perguntei. É uma pena ter de morrer gente, por causa disto.
Come on, man, it's no secret lt's been all over TV
Vá lá, pá, não é segredo nenhum. Tem dado na TV.
Let me tell you something about over there. lt hurts. lt's lonely.
É real para ti, não é? Deixa-me dizer-te uma coisa. Aquilo lá dói.
He hurt his ankle. lt's over, he cannot play.
Magoou o tornozelo.
- lt's not over yet.
- Ainda não acabou.
- lt's over.
- Acabou, Odo.
- Don't insist... lt's over now.
- Não insistas. Acabou-se, agora.
It's all right... lt's over now.
Tudo bem... Já passou, tudo bem.
She's one of them. lt's over!
- Nada mais te liga a essa gente!
He's finished. lt's over for Bozo.
Acabou. O tempo do Bozo acabou.
- lt's over, Cal.
- Acabou, Cal.
- lt's over?
- Acabou?
But I don't intend on destroying myself over this. lt's not big enough.
Mas não pretendo destruir-me por causa disto. Não merece a pena.
Wait. lt ´ s over here now.
Espera. Está deste lado agora.
Go home. lt ´ s over.
Vão para casa! Acabou-se!
It-lt's the same stuff we saw the other night over at his house.
Foi o que vimos lá na casa dele.
You have already said they have their man. lt's over.
- Já descobriram o assassino. Acabou.
Nah. lt`s over for me.
Para mim, acabou.
He`s sunk. lt`s over.
Ele se ferrou. Acabou.
lt`s not over for you, Sam.
Ainda não acabou para você, Sam.
- lt looks like Zippy ´ s walking around, ju- - just crapping all over the place. - Stop.
Parece que o Zippy anda por aí a cagar por todo o lado.
Stop. lt's over.
Parem, acabou!
To quote Yogi Berra, "lt's like deja vu all over again."
É como um déjà vu outra vez.
No. lt's over.
- Não, já tudo terminou.
- lt's been over a year.
Há mais de um ano.
Face it, Zek. lt's over.
É realmente irônico. Encare a realidade, Zek. Acabou.
- lt's been going on for over a year.
- Já dura há mais de um ano.
He means the lnfirmary. lt's over there.
Ele refere-se à Enfermaria.
Lt's just over, Michael.
Acabou, Michael.
- [Dad] lt's over there in the corner.
- Está ali ao canto.
- lt's all over your mouth.
- ficou toda em cima da boca.
If I listen to you, I'll be on Ricki Lake's "l Waited So Long lt Grew Over" show.
Sim te escuto, estarei vendo o show do Ricki Lake "Esperei tanto para que crescesse".
It's over. lt's all over.
Está tudo acabado.
You're old. lt's over.
Estás velho. Acabou.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128