English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Nobody has

Nobody has translate Portuguese

1,257 parallel translation
Nobody has ever intimidated someone for me before.
Nunca ninguém intimidou uma pessoa por mim.
Okay, how about Mike fixes your trunk, we call it even, nobody has to get hurt.
E se o Mike te arranjar a mala do carro? Ficamos quites e pronto.
Look, we can sit here and argue about destiny till we're blue in the face but the bottom line is, nobody has the right to tell me I can't go home to my family.
Podemos ficar a debater o destino até morrermos, mas o que conta é que não me podem dizer que não posso regressar à minha família.
Nobody has to die here today.
Ninguém precisa morrer aqui hoje.
Okay, no-one's going to remember me like Buddy Bolden or Satchmo, but even just being a nobody has got to be worth more than 20 lousy bucks!
Está bem, ninguém se vai lembrar de mim como um Buddy Bolden ou um Satchmo, mas mesmo sendo um zé-ninguém mereço mais do que uns míseros 25 dólares!
Nobody has the guts to say so.
Ninguém tem coragem para dizer isso.
Nobody has ever tried that one.
Sobretudo porque não acontece nunca.
Nobody has the guts to question him?
Ninguém tem a coragem de questionar isso?
good! Nation, 20 minutes now until hour zero for the one that nobody has doesn't make this is sober. this champagne is?
Bem pessoal, faltam 20 minutos para a hora zero e ninguém fica sem bebidas, perceberam?
If nobody has anything more intelligent to say, this meeting is adjourned.
Se ninguém tem nada a dizer, a reunião está encerrada.
Nobody has parties this time of year, so people don't care if their homes are riddled with insects. Oh, Mrs. Quick, I got you a present.
Ninguém faz festas nesta época do ano, então as pessoas não ligam se as casas delas estão cheias de insectos.
Nobody has to know.
Ninguém tem de saber.
Nobody has this number.
Ninguém tem este número.
that nobody has a right to do that to you.
Disse ao Brandon que ninguém tem o direito de fazer o que lhe fizeram.
But nobody has yet, Donald.
Mas ninguém ainda o fez, Donald.
Nobody has any cigarettes?
Ninguém tem um cigarro?
But nobody has succeeded with her, nobody.
Mas ir com alguém, nunca! Deixava-os a todos com a boca fechada.
Nobody has a gun license in Di Blast's family.
Quem é que na família Di Blasi tem licença de porte de armas? Nenhum!
I must tell you, nobody has ever pleasured Jabba the Slut.
Ninguém até hoje tinha dado prazer a Jabba "a Devassa".
'Nobody has ever pushed me in my entire lifetime.'
"Nunca ninguém me empurrou na minha vida inteira".
Nobody has anything to do with it.
Ninguém tem nada a ver com isso.
£ ­ Nobody has liked my cooking before.
- Nunca gostam dos meus cozinhados.
Are we doing this because we want them to take moral leadership seriously or because nobody has lost an election attacking Hollywood?
Fazemo-lo por acreditarmos que devem levar o exemplo moral a sério ou porque ninguém perdeu eleições por atacar Hollywood?
Nobody has the right to call Krewe island "Invergordon's folly."
Ninguém pode chamar IKrewe Island de "Loucura de Invergordon".
Nobody has to know about that but us.
Ninguém tem que saber, para além de nós.
Nobody has seen or heard of her for over 25 years.
Ninguém a vê, ou sabe dela, há 25 anos.
Okay, nobody has anything on them, right?
Vocês não trazem nada convosco, pois não?
Nobody has control over life and death... unless they are taking lives and causing death.
Ninguém tem controle em cima de vida e morte... a menos que eles estejam levando vidas e causando morte.
" Nobody has the right to destroy industrial plants...
" Ninguém tem o direito de destruir complexos industriais...
Nobody has ever been good enough for your Pam.
Nunca ninguém foi bastante bom para a tua Pam.
I'm like, "Please, it's chronic hepatitis, or at least Chronic Fatigue Syndrome." I mean, nobody cool has Epstein-Barr anymore.
Eu insisto que é hepatite crônica, ou cansaço por que Epstein Barr é muito fora de moda.
Nobody knows where my Johnny has gone
Nobody knows where my Johnny has gone
Frank Black has left and gone to... nobody knows where.
o Frank Black foi-se embora para.. Ninguém sabe onde.
First of all, nobody disputes that a terrible tragedy has occurred.
Foi o homem que nos telefonou a participar o assalto.
Yes but nobody else has, so could you do it again and do it loudly?
Eu sei, mas mais ninguém se inscreveu, então podias assinar outra vez e de forma barulhenta?
Come to think of it nobody from the Federation has come through those doors.
Pensando bem, não entrou ninguém da Federação por aquelas portas.
This person nobody knows Has just disappeared right into thin air.
Tanto quanto se sabe, sumiram!
If it doesn't produce what it has to, nobody eats.
Se não produzir o que tem que produzir, aqui ninguém come.
Because he has made an application to the court that nobody should be given his address.
Porque ele fez um pedido ao tribunal, que... a ninguém... deve ser dado a sua morada.
The Transportation and Safety Board has decided nobody here did anything negligent?
A Segurança Nacional de Transportes decidiu... Que ninguém foi negligente?
- Nobody has a gift.
Ninguém tem um dom.
Listen, you know that'Nobody wins, everybody has fun'crap?
Ouve, lembras-te daquela treta do "ninguém ganha, todos se divertem"?
Well nobody can say for sure, no motive has yet been established.
Bem ninguém pode dizer com certezas, não foi ainda estabelecido um motivo.
Since then, this driver has stopped for nothing and nobody.
Desde então, este condutor não parou por nada nem ninguém.
Nobody else has to know.
Mais ninguém tem de saber.
Nobody ever has to see'em.
Ninguém precisa de vê-las.
The movie goes on and nobody in the audience has any idea.
O filme continua e ninguém na audiência dá por isso.
One thing nobody else has.
Uma coisa que mais ninguém tenha.
But progress has gone backwards on this planet, and nobody on this planet gives a damn.
Mas o progresso está regredindo neste planeta, e ninguém liga!
No offense, it's just.... Nobody I've ever slept with has had to fake it.
Sem ofensa, mas ninguém com quem dormi até agora teve de fingir.
She ain't been seeing nobody, has she?
Ela não anda com ninguém, pois não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]