Nobody likes you translate Portuguese
136 parallel translation
From what I hear, you don't like much of anybody... and nobody likes you, either.
Pelo que ouvi dizer, nao gostas muito de ninguém... e ninguém gosta de ti.
But it turns out that nobody likes you any more than we do.
Mas parece que ninguém gosta de ti.
Nobody likes you shoots him.
Ninguém com cérebro gosta que lhe atirem.
Nobody likes you, Stanley.
Ninguém gosta de ti.
Nobody likes you! Not even Mummy!
Admite, rapaz, ninguém gostava de ti.
Nobody likes you.
Ninguém gosta de ti.
nobody likes you.
- Ninguém gosta de si.
Always remember, nobody likes you.
Nunca esqueça, ninguém gosta de si.
But... you're a weird, sore-headed old crank, and nobody likes you!
Mas... é um velho chato e esquisito, e ninguém gosta de si!
Nobody likes you except me.
Só eu é que gosto de ti.
Nobody likes you, Booster.
Ninguém gosta de ti, Booster.
I don't know. If nobody likes you...
As pessoas podem não gostar de nós, mas...
I got to tell you £ ¬ nobody likes you this way.
Tenho de dizer-te, ninguém gosta de ti assim.
Nobody likes you anymore.
" Ninguém gosta mais de ti...
- Go away, Pip, nobody likes you!
- Vai-te embora, Pip, ninguém gosta de ti!
Nobody likes you.
Ninguém gosta de você.
All right, remember, alcohol equals puke... equals smelly mess equals nobody likes you.
Muito bem, lembra-te, álcool é igual a vomitado... igual a porcaria malcheirosa igual a ninguém gostar de ti.
No wonder nobody likes you.
Não admira que ninguém goste de ti.
The point is the reason why nobody likes you.
Não vejo razão para esta conversa. A razão é que há um motivo para ninguém te gramar.
[Sighs] But what's it all worth when nobody likes you?
Mas do que vale isso tudo se ninguém gosta de mim? - Eu gosto de si, senhor.
You're a freakwith a red nose, and nobody likes you.
Você com esse nariz vermelho é boçal.
And then you crawl off to bed... and wonder why you're alone and nobody likes you.
Depois arrastas-te para a cama e perguntas-te porque estás sozinho e ninguém te aguenta.
Nobody likes you!
Ninguém gosta de ti!
Ha! Nobody likes you better.
Ninguém gosta mais de ti.
And don't forget you're a blond Republican girl and that nobody likes you.
Não te esqueças que és uma miúda loira republicana e que ninguém gosta de ti.
You don't have any friends. Nobody likes you.
Tu tens lá amigos, ninguém gosta de ti.
Except that nobody likes you, Jimmy Cuervo.
Mas nenhuma gosta de ti, Jimmy Cuervo.
Nobody likes you, Bart.
Ninguém gosta de ti, Bart.
Do you ever wake up, realize nobody likes you, and, I don't know, care?
Alguma vez acordaste e te apercebeste de que ninguém gosta de ti e se preocupa?
Nobody to answer to, so you threw in with the likes of Lane.
Não tinhas contas a dar a ninguém, então juntaste-te a gente da laia do Lane.
.Nobody likes to see a boy unhappy,.but you must not give in.
Ninguém gosta de ver um filho infeliz, mas não deves ceder.
Nobody likes the shit you do. Nancy, be cool.
Mas não da merda que tu fazes.
Lord, no, more a sort of illegitimate backstairs sprog, you know... a sort of spotty squit that nobody really likes, but, nonetheless, still fruit of my overactive loins.
Deus, não, mais como um tipo de filho ilegítimo de vão de escadas, sabe... um tipo de diarreia que ninguém gosta de verdade, mas, apesar de tudo, continua a ser fruto dos meus hiperactivos testículos.
He has as much concern about these people as you or I do... and nobody likes to see anybody laid off or put in a hardship situation.
Ele está tão preocupado com estas pessoas como eu ou você... e ninguém gosta de ver pessoas serem despedidas e postas em situações difíceis.
Nobody likes to write to you.
Ninguém gosta de lhe escrever.
Nobody likes to go in and hear your troubles, you know?
Ninguém quer saber dos teus problemas.
The truth is nobody here likes you.
A verdade é que aqui ninguém gosta de si.
Nobody likes the records you play.
Ninguém gosta Os registros que você joga.
Hey... Seeming to you like nobody likes us?
Não está a parecer que ninguém gosta de nós?
Nobody likes rejection. What do you got?
Ninguém gosta de rejeição.
Nobody likes a girl, you know, that doesn't take care of herself.
Ninguém gosta de uma rapariga que não cuida dela própria.
Quiet, you, nobody likes a comedian.
Silêncio. Ninguém gosta de comediantes.
Nobody likes to think of the old life. You know, what they gave up.
Não gostamos de pensar muito na outra vida, aquilo que abandonámos.
- Nobody here likes you.
- A você não a traga ninguém.
You think the strike against me is nobody likes the smartest kid in class.
Achas que me atacam porque ninguém gosta dos espertinhos?
You think the strike against me is nobody likes the smartest kid in the class?
Achas que me atacam porque ninguém gosta dos espertinhos?
Well, nobody likes school, but, c'mon, there must be something you like about it.
Bem, ninguém gosta da escola. Mas deve de haver alguma coisa de que gostes.
Let me put it to you this way... nobody likes a winner who needs to shove it in your face.
Digo-lhe da seguinte forma... Ninguém gosta de um vencedor que passa a vida a gabar-se.
Moe, Moe, Moe Why don't you like me? Nobody likes me
Moe, Moe, Moe, Como gosta de mim?
- Nobody in this town likes you.
- Aqui, ninguém gosta de si.
You have a cane, nobody even likes you.
- Tens uma bengala e não gostam de ti.
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
your 1839
you can do it 1412
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
your 1839
you can do it 1412
you suck 398
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your hat 64
your own 34
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your hat 64
your own 34
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you all right 5423