English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Northeast corner

Northeast corner translate Portuguese

105 parallel translation
You're on the northeast corner, and it's 42nd Street.
Você está a nordeste,..
R-20 David to Air-3. Take the fly-by in the Northeast corner.
Comando para unidade aérea 3, sobrevoem o canto nordeste.
On a hill overlooking the northeast corner of the lot.
Numa colina da parte noroeste.
She's buried in a plot in the northeast corner.
Foi enterrada no canto nordeste.
There's a garbage can on the northeast corner.
Há uma lata de lixo no canto nordeste.
The prison is in the northeast corner of the city.
A prisão está a nordeste da cidade.
" Go to the northeast corner...
" Vá ao canto nordeste...
Okay, gentlemen, we have a subject entering the structure on the northeast corner of Chambers and Light.
O suspeito está a entrar no edifício entre a Chambers e Light.
Air One, we need to establish visual on the rooftop, northeast corner, Chambers and Light.
Héli 1, estabeleçam contacto visual no telhado. Certo.
Copy that. Rooftop, northeast corner, Chambers and Light.
Telhado, Chambers e Light.
I'm on the northeast corner of 7th and Hunter just like you asked.
Estou na esquina nordeste da rua 7 com a Hunter, como pediste.
Blood sprays northeast corner above...
Salpicos de sangue no canto Nordeste superior.
He's inside the northeast corner.
Ele está no interior do canto Nordeste.
There's a freight entrance at the back, northeast corner.
Montanhista, há uma entrada de carga atrás do mercado, na esquina nordeste.
An alley in the northeast corner blocked by a corrugated metal wall.
Um beco no canto nordeste, bloqueado por uma parede de chapa.
Radio : Northeast corner behind the green awning.
Canto nordeste, por trás do toldo verde.
Right, Mom. And the Tamil nation, located in the northeast corner of the island, they have their own history, culture and language.
Certo, mãe, e a nação Tamil, situada no canto a noroeste da ilha, tem a sua própria história, cultura e linguagem.
Harvard Yard, northeast corner, Lowell House, across from her dorm.
Pátio de Harvard, esquina nordeste da Casa Lowell, em frente ao quarto dela.
231 2 hours, 1 9 May, Harvard Yard, northeast corner, Lowell House reveals no Secret Service presence.
Ás 23 : 12, 19 de maio, Pátio de Harvard, esquina nordestes, Casa Lowell não vê a presença do Serviço Secreto.
Man down in the third-floor science lab, northeast corner of the building, requiring medical assistance.
Uma baixa no 3º andar, laboratório de ciências, canto nordeste do edifício, requer assistência médica.
Be at the northeast corner of Taylor and Vine.
Esteja na esquina da Taylor com a Vine.
They hacked into an off-site relay in a parking structure on the northeast corner of 6th.
Entraram por um ralé off-site. Estão num parque de estacionamento na esquina nordeste da 6ª.
Major piece of ass candy on the northeast corner.
Chefe, grande chatice na esquina Nordeste.
Possible Bo Derek on the northeast corner.
Possível Bo Derek, na esquina Nordeste.
There's a standpipe in the northeast corner of 1445, in the basement, just past the boiler room.
Há uma boca de emergência na esquina a Nordeste com a 1445. Na cave, passam pela caldeira.
The northeast corner.
Na esquina noroeste.
[Man] All units to the northeast corner ofthe casbah!
Todas as unidades à cidadela!
Employee parking lot 8, northeast corner.
Parque dos empregados, lote 8, canto noroeste.
Black Beamer, northeast corner of the square.
Black Beamer, esquina nordeste da praça. Vamos.
The signal bearing's plus or minus three metres from the northeast corner.
O sinal vem de mais ou menos 3 metros... da esquina nordeste.
In Haulover Inlet rented a department in the floor 12 of the northeast corner
Na enseada de Haulover, aluguei um apartamento no 12º andar, no canto nordeste.
We are in the northeast corner of the trailer park.
Estamos na ponta nordeste do parque.
If we wanna get out of this airport our best bet would be the lower level, northeast corner behind the baggage claim.
Se queremos sair deste aeroporto, a melhor aposta seria o andar de baixo, o canto nordeste, atrás da zona das bagagens.
Northeast corner, near the V.I.P. Section.
Canto nordeste, ao lado da secção VIP.
- Gunshots from inside the bank, northeast corner.
- Disparos dentro do banco, canto norte.
Dad, could you get in touch with someone and tell them that there's about 20 of us on the northeast corner of the 93rd floor
Pai, será que você poderia encontrar e avisar para alguém que existem cerca de 20 de nós aqui, no canto noroeste do 93º andar?
Target entering plaza from northeast corner.
Alvo a entrar na praça pelo canto nordeste.
Take out the guy on the crane, northeast corner.
Há uma arma no guindaste, canto nordeste.
We'll meet outside, northeast corner.
Encontramo-nos lá fora, na esquina nordeste.
Northeast corner of 8th and Pearl.
Na esquina noroeste da Octava e Pearl.
target is appearing around the northeast corner.
Sr. o alvo está a surgir pela esquina nordeste.
- There's a black Porsche Cayenne parked at the northeast corner of this block.
- Está um Porsche Cayenne preto estacionado na esquina noroeste deste quarteirão.
I'm in Tompkins Square Park... northeast corner.
Estou no Tompkins Square Park. - Canto nordeste.
Do you want my victor to provide overwatch on the northeast corner of the M.S.R?
Querem o meu veículo para fazer guarda no canto nordeste da via?
We have eyes on the northeast corner of the town and there appears to be some dismantling of the outer barricade, general revelry and what passes for iraqi house music.
Temos visão sob o canto nordeste da vila e parece que eles estão a desmantelar uma barricada, eles armaram ali uma festa e estão a ouvir música House iraquiana.
Hitman Two One, the M.S.R. that we're blocking is on the northeast corner of the town.
a estradaNque estamos bloqueando é no ponto mais aNnordeste da cidade.
An open car, which you will park at the northeast corner of young and queen, and then sit back as me and my hostage drive right off.
Um descapotável, estacionará na esquina a nordeste da Yonge e da Queen, e depois eu sento-me atrás e o meu refém conduz. Está tudo entendido?
There's a clinic at the northeast corner of 44th and Lexington.
Há uma clínica na esquina da 44th Street e da Lexington.
Just around the northeast corner.
- Na extremidade ao norte.
You want the northeast corner near the redwoods.
Vocês querem o lado nordeste.
In an alley on the northeast corner of Ann and 10th street.
- Onde? Num beco da esquina da rua N com a Décima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]