Not your fault translate Portuguese
3,155 parallel translation
Forgive me. - It's not your fault.
Peço desculpas por isso.
I know it's not your fault.
- Sei que não foi culpa tua.
It's not your fault.
A culpa não é tua.
Beth, this is not your fault.
- Beth, não tens culpa.
Its not your fault.
A culpa não é tua.
It's not your fault, it's the banks, the CEO's,
Não é culpa tua, é dos bancos, o CEO'S
It's not your fault.
- A culpa não é sua, Sam.
And it's not your fault.
Mas a culpa não é tua.
No, it's not your fault, sweetie.
- A culpa não é tua, doçura.
It's not your fault.
- A culpa não é tua.
This is not your fault.
Isto não é culpa tua.
I know it's not your fault.
Eu sei que a culpa não é sua.
It is not your fault.
A culpa não é tua.
It's not your fault, baby.
A culpa não é tua, filho.
I know it's not your fault.
Sei que não é culpa sua.
Hey, it's not your fault.
Sinto muito por isso.
You know... it's not your fault.
Sabes... Não tiveste culpa.
It's not your fault, baby.
A culpa não é tua, querida.
It's not your fault.
Não foi culpa tua.
What happened to him... it's not your fault.
O que lhe aconteceu... não foi culpa sua.
It's really not your fault.
A culpa não é sua.
It's not your fault you're weak, Roman.
Não tens culpa de ser fraco, Roman.
I... it's not your fault. I know that.
Sei que não é culpa tua.
Okay, this is not your fault.
- Isto não é culpa tua.
It's not your fault.
A culpa não foi tua.
But it's not your fault.
Mas não é culpa tua.
I mean, it's not your fault, but, you know, there it is.
Quer dizer, não é culpa tua, mas, sabe, aí está.
Technically, okay, you were the surgeon of record, but... it was not your fault.
Tecnicamente, eras o cirurgião, mas não foi culpa tua.
- It's not your fault.
Árabe, estás bem?
I know it's not your fault.
Sei que a culpa não é tua.
It's not your fault the intelligence simply isn't there.
Não é culpa tua que a informação não chega.
But you- - you know it's not your fault, right?
Mas sabes que não é culpa tua, não sabes?
It's not your fault.
Não é tua culpa.
I am not your fault.
Não é responsável por mim.
Not your fault.
A culpa não é tua?
Richard, this is not your fault.
- Richard, a culpa não é tua.
- Hey, bro, it's not your fault.
Mano, não é culpa tua.
Well, that's not your fault, Mark.
Bem, isso não é culpa tua, Mark.
This is not your fault, Hal Jordan.
Isto não é culpa tua, Hal Jordan.
Sam, it's not your fault.
- Sam, a culpa não é tua.
It's not your fault
A culpa não é tua.
It's not your fault
A culpa não é tua. A culpa não é tua.
It's not your fault.
Não culpo você, ele estava doente.
It's not your fault.
- Não é culpa tua.
Look Jim, it is not my fault your wife left you, all right?
Olhe Jim, não é minha culpa sua esposa o deixou, tudo bem?
It's not your fault.
Não é culpa sua.
It's not your fault.
Não é culpa tua.
And if the result of that is war, well, then, that will be your fault, not ours.
E se o resultado disso for a guerra, então, será culpa vossa, não nossa.
It's not my fault that you didn't want to liven up your meal and also, you know what, that's what a boyfriend does.
Não tenho culpa que não quisesses diversificar a tua refeição. Isso é o que um namorado faz.
She's not answering her phone and she's not speaking to me, and it's your fault.
Ela não atende o telemóvel, não fala comigo, e a culpa é tua.
Not all but it is partly your fault. There's no point in denying that.
Nem toda, mas parte, não vale a pena negá-lo.
not yours 613
not your business 22
not your husband 16
not your mother 22
not your wife 16
not your 16
not your family 17
not your father 29
not your type 21
not your problem 27
not your business 22
not your husband 16
not your mother 22
not your wife 16
not your 16
not your family 17
not your father 29
not your type 21
not your problem 27
not your concern 28
your fault 80
fault 31
not yet 7691
not you too 58
not you 2896
not you again 24
not yet anyway 42
not you and me 17
not you as well 16
your fault 80
fault 31
not yet 7691
not you too 58
not you 2896
not you again 24
not yet anyway 42
not you and me 17
not you as well 16