Not your wife translate Portuguese
976 parallel translation
I'm not your wife.
Não sou tua mulher.
- I am not your wife.
- Não sou sua esposa.
I am not your wife, that you exercise your right over me!
Não sou sua esposa você não pode exercer o seu direito em mim!
I'm not your wife now, Rolf.
Já não sou a tua mulher.
Mr Vogler, I'm not your wife.
Senhor Vogler, não sou a sua mulher.
She's not your wife.
Ela não é tua mulher.
I'm not going to have my wife laying in bed half the day with your hangover.
Não quero que a minha mulher passe meio dia na cama por causa da tua ressaca.
Not even your wife.
Nem sequer a sua esposa.
If you want your freedom, I don't want to be the kind of wife... who clings to her husband when she's not wanted.
Se queres a tua liberdade, Eu não querro ser o tipo de esposa... que prende o marido contra a sua vontade.
Do not worry about your wife, Graham.
Ser fácil para sua esposa.
Hey, your wife, she's not changed mind yet.
Hey, you!
Not the beauty of a movie actress, mind you or the beauty you dream about when you're with your wife.
Não como uma estrela de cinema. Ou como as mulheres em que pensas ao pé da tua mulher.
Your wife is not here.
A sua mulher não está aqui.
On behalf of your Governor excellence, Flusky Mr. Sam and his wife, lady Henrietta Flusky, are invited to the prom of the Irish in the palace of government on 24 January. - I do not like these games.
"Por ordem de sua Excelência, o Governador, o Sr. Samson Flusky e a Lady Henrietta foram convidados para o Baile lrlandés no dia 24 de Janeiro em casa do Governador."
I'm your wife, and this is your house, but I have to live in it too, and I'm not an animal.
Sou tua mulher e esta á a tua casa, mas também tenho que viver nela e não sou um animal.
Tell me but this. Have you not sometimes seen a handkerchief spotted with strawberries in your wife's hand?
Dizei-me, não vistes porventura na mão de vossa esposa... um lenço com bordados de morangos?
- Not at all. Better let your wife know.
É melhor falar com a sua mulher.
Even if I wanted to, fate would not make me your wife.
Mesmo que quizesse, não podia ser vossa mulher. Não podemos ir contra o destino.
But for your wife's maid, you wouldn't not celebrate today.
Se não fosse a aia, não haveria festejos.
Surely, Monsieur Grandfort you do not want your wife to implicate herself further.
Por certo, Sr. Grandfort, não quer que a sua mulher se veja mais implicada ainda.
This big Congo Casanova has been after your wife ever since she's been here. She's been sport enough to hold him off and not tell you to not spoil your fun.
Este reles conquistador anda atrás da sua mulher desde que chegaram, e ela tem sido forte para o evitar e nâo Ihe contar, estragando a viagem.
I'm not fit to remind you of your wife, colonel.
Me a esse fio de esperança.
My wife's not your servant.
A minha mulher nao e sua criada.
No, of course not. Your wife might enjoy herself a little.
Claro que não, mas podia-se divertir um pouco.
Whoa. John, your wife don't speak to me, not that I blame her... but I still wouldn't like to see her be a widow woman.
John, a tua esposa não fala comigo e também não a culpo por isso.
Darling, I'm not the police inspector. I'm your wife, and I think that I should see it.
Não sou o inspector da polícia, querido, sou a tua mulher e acho que devia vê-la.
You must not shoot your wife.
Não deve matar sua esposa.
It's natural that you're upset, but why not leave your wife in peace for a while?
É natural que esteja perturbado, mas por que não deixa a sua mulher sossegada?
But, Charlie, after 10 years of marriage, you do not expect your wife to sit on your lap for two hours every evening, or to call you up at work 10 times a day, or to talk baby talk when you come home.
Mas, Charlie, depois de dez anos de casamento, não estás à espera que a tua esposa se sente ao teu colo durante duas horas, todas as noites, ou te ligue para o emprego, dez vezes por dia, ou fale contigo, como se fosse um bebé, quando chegas a casa.
They might think I was your wife, not even stop us.
Eles podem pensar que sou sua esposa e nem sequer nos mandar parar.
Am I your lawful wife or not?
Sou tua mulher por direito, ou não?
- l`m sure your wife is not interested... Yes, yes, yes!
- Estou certo que a sua esposa não está interessada em mim...
Do you mean that this gentleman is not your husband or merely - I wish to put this with all delicacy - that you are not his wife?
Então esse homem não é seu marido, ou melhor... quero dizer isso com toda delicadeza...
Not even your wife.
Nem sequer a tua mulher.
Listen, dentist. I hate dentists. I hate you so much, I'm not able to tell you how much in front of your wife.
Odeio dentistas, e odeio-o tanto que não direi...
Joseph, fear not to take Mary as your wife for she has conceived by the power of the Holy Ghost.
José, filho de Davi, não temas receber Maria por esposa... pois o que nela foi concebido vem do Espírito Santo.
That one. Your wife has not picked it up.
Esse, sua mulher não veio buscá-lo.
You see, it's not so easy seducing your ex-wife.
Não é assim tão facil seduzir a tua ex-mulher.
Not to give him to your wife?
Näo o entrego à tua esposa?
YOUR WIFE'S ALL RIGHT. BUT I'M AFRAID YOU'RE NOT.
Sua esposa está bem mas parece-me que você não.
It might not be too good an idea leaving your wife here alone all that time.
Pode não ser uma boa ideia deixar a sua mulher sózinha esse tempo todo.
Hagen von Tronje, your bride is battle, your child, death, But it will not do for a king. I seek a wife who will give me an heir.
Hagen de Tronje, te casastes com a guerra mas não é apropriado para um rei buscarei uma esposa que me dê um herdeiro toquemos e cantemos a canção do Siegfried sim, a balada do Siegfried e de Brunhild
I am your wife, but I will not be anything else.
sou tua mulher, mas não serei nada além disso
Not to give him to your wife?
Não o entrego à tua esposa?
Do you, Johnny Mounters son of Bill Mounters on this happy day take as your lawful wife Giulietta Campos, here not present?
Tu, Johnny Mounters Filho de Bill Mounters Neste dia feliz Recebes como tua legitima esposa Giulietta Campos, que não está presente?
- Pray God, sir, your wife send you not a worse.
- Que vossa mulher não dê uma pior!
However, you must bring your wife to Arabia... once we've refurbished the Embassy, but not before... otherwise you'll have to sleep in a tent like the rest of us.
Mas tens de levar a tua mulher à Arábia Saudita quando tivermos redecorado a Embaixada. Mas não podem vir antes, senão terão de dormir numa tenda, como o resto de nós.
In six years, if my husband has not returned I will be your wife.
dentro de seis anos, se o meu marido não tiver regressado serei a sua esposa.
Mr Scott... I swear to you I did not kill your wife or the other ladies.
Juro-lhe que não matei a sua esposa, nem as outras senhoras.
I made the deal with your wife, not with Lukas.
Fiz o acordo com a tua mulher, não com o Lukas.
I'm in love with no one, especially not your fat wife.
Não amo ninguém, e muito menos a gorda da tua mulher.
not yours 613
not your business 22
not your husband 16
not your mother 22
not your fault 82
not your 16
not your family 17
not your father 29
not your type 21
not your problem 27
not your business 22
not your husband 16
not your mother 22
not your fault 82
not your 16
not your family 17
not your father 29
not your type 21
not your problem 27
not your concern 28
your wife 674
your wife is calling 16
your wife is here 25
your wife is dead 22
your wife's 16
wife 1732
wife and kids 16
not yet 7691
not you too 58
your wife 674
your wife is calling 16
your wife is here 25
your wife is dead 22
your wife's 16
wife 1732
wife and kids 16
not yet 7691
not you too 58
not you 2896
not you again 24
not yet anyway 42
not you and me 17
not you as well 16
not yesterday 26
not you guys 26
not you again 24
not yet anyway 42
not you and me 17
not you as well 16
not yesterday 26
not you guys 26