English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Now listen here

Now listen here translate Portuguese

296 parallel translation
Now listen here.
Agora ouça cá.
Now listen here, I've got a swell job for you, but first I have to ask you a couple of important questions.
Agora ouça, tenho um emprego porreiro para si, mas primeiro tenho de lhe fazer algumas perguntas importantes.
Now listen here, Gottlieb, making love to Mrs. Claypool is my racket.
Escute bem, Gottlieb, sou eu que passo as cantadas na Sra. Claypool, ok?
Now listen here, farmer, I can draw 16 feet of water and not find bottom, can't I?
Ouve-me, campónio, posso deslocar 5 metros de água... e não bater no fundo, não posso?
Now listen here, you little bastard!
Oiça lá, seu malandro.
Now listen here, we represent a modern power!
Ouça, representamos uma grande potência moderna.
Now listen here, I don't want any trouble!
Ouçam bem, não quero problemas.
I said to him, " Now, you listen here, Mr. Zanfield, this is a sister team.
Disse-lhe : " Ouça, Sr. Zanfield, somos uma equipe de irmãs.
Now, listen here.
Ouça bem.
- Now, listen here, Jesse.
- Ouve lá, Jesse.
They're over with Vandermeer. Now, listen, Tarzan... here's the idea, if only you'll let me explain it.
Escuta, Tarzan,... se me permites explicar, a ideia é esta.
Now, listen. I am in command here now.
Agora estou no comando.
Now, listen, you stay right here and no matter what happens, be brave.
Agora, escute, fique aqui e aconteça o que acontecer, seja forte.
Now, listen here.
Escuta bem!
Now, you listen here.
Agora, ouça aqui.
Now, listen here!
Escute!
Now you listen here.
Agora escutem aqui.
All right, I'll listen to you now, if you got any ideas about how to get across here.
Está bem, vou escutar-te agora. Se tiveres algumas ideias de de como atravessar aqui.
Now listen, she'll settle for half of what we got and we get out of here into open country.
Ouve : Ela contenta-se com a metade daquilo que temos. E saímos daqui para a liberdade.
Now listen, Shep was here, wasn't he?
O Shep esteve aqui, não esteve?
Now, listen carefully. If everything goes right, and I mean for both of us, in six months... Here.
Se tudo correr bem, daqui a 6 meses...
Now listen, honey, here's some good news.
Ouve querida, é tempo de boas noticias.
- Now you listen here, Hansen...
- Bem, ouça, Hansen pode explicar-se...
Now, look, we'll let you sit here and listen to Mr. Kilmer's story, and then we'll decide whether you've earned it or not.
Vamos deixar-te aqui sentado a ouvir a história do Sr. Kilmer, e depois vamos decidir se ganhaste ou não.
Now, listen here, young man...
Escute aqui, jovem...
Now, listen here, Tony, if you don't tell her, I'm not going to wait any longer.
Ouve bem, Tony, se tu não lhe contares, eu não espero mais.
Now, Little Joe, you listen here.
Little Joe, ouve bem.
Now, you listen here.
Ouça bem.
- Now, see here - - Listen to me! You're gonna do as you're told.
me escute gordo bêbado fará o que eu digo.
Now listen. get out through this door here... into that big car that's waiting.
Quando eu der sinal, saem por esta porta e vão direitos ao carro grande.
Now, listen here.
Ouçam-me.
Look here, now listen.
Olha aqui. Não, escuta.
Now, listen, if you're coming up here to tell me I shouldn't be unkind to that miserable Kraut, you're wasting your breath.
Escuta, se viesse me dizer... que não seja pouco amável com esse miserável... gasta saliva.
Now, listen, if he comes around here and tries to bother you I'll just pull out my pistol and go, "Bang, bang!"
Se ele aparecer por aqui e tentar incomodar-te, eu saco da minha pistola e... "Bang, bang!"
Now, listen here. What's your position on a July wedding?
Diz-me tu, qual é a tua posição sobre um casamento em Julho?
Now listen, it says here that King Tut's mummy is going to be placed on exhibit at the museum starting tomorrow.
Certo, chefe.
Now listen, as long as you're here, this is the instructions for the day.
Tem razão, Max. Vou tirá-lo do caso. Vai me tirar do caso?
Now, listen here, young lady... you get that elephant out of this house!
Minha menina... tira esse elefante desta casa!
Listen, Ned, I want you to get out of here now, I mean it!
Escuta, Ned, quero que vás embora agora. Falo a sério.
Listen, if I were you, I would just right now blow one bullet, right in him, right here.
Eu no seu lugar, neste momento atirava um tiro nele, bem aqui. Aqui.
Now listen to this. Do you know a department store here in Copenhagen called Den Permanente?
Conhece uns armazéns aqui em Copenhaga chamados Den Permanente?
- Now, you listen here... ( Tarzan-like cry ) - Now, now. Language!
- Calma, calma.
Now, you listen here...
Ouça lá...
Now, you listen to me, Ryder. Buck's been telling me what's going on here tonight.
Disseram-me o que está a acontecer aqui.
Now, listen, listen... here's the big question.
Agora escuta, aqui vai a grande questão...
Is you again? Now, listen, he not here.
Ouça, ele não está cá.
Now listen, the One Armed Boxer killed my disciples, and I've come here to seek revenge for both of them.
Agora ouça, o Maneta de Ferro matou os meus discípulos e eu vim aqui para procurar vingança pelos dois.
Now, you listen to me, you get that pregnant girl of yours out of here and into that car.
Ouça, vá buscar para que a menina grávida E colocá-lo no carro.
Well, listen, up to the last minutes there was as you said, a calm environment, but we have received recent information which leads us to believe that the police will react, here, now, there is some unease sincerely, I ask the defenders of the barricade that they don't stand on it, but behind it, because a barricade is raised for protection.
Paris, margem esquerda, 6 de maio. Paris, margem esquerda, 6 de maio.
Listen, w-we've got, we've got a time problem here right now.
- Temos aqui um problema de tempo.
Now you listen here, he's not the Messiah!
Ouçam bem, ele não é o Messias!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]