English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Now listen to me

Now listen to me translate Portuguese

1,963 parallel translation
SERNA : Now listen to me, Buzzy. He's going to clip Israel.
Ouve, Buzzy, ele vai limpar o Israel.
Now listen to me.
Ouve-me.
Now listen to me. Your house is about to get blown to bits, understand?
Ouça, a sua casa está prestes a explodir, compreende?
Now listen to me, William, your mother and you are moving away - and I can't come after you.
Agora ouve-me, William, a tua mãe e tu vão mudar-se para longe, e eu não posso ir com vocês.
Mrs. Garcia : Now listen to me very carefully.
Agora ouve-me com muita atenção.
Now listen to me.
Presta atenção.
Now listen to me.
Agora ouve-me.
Now listen to me and do exactly what I tell you, okay?
Ouve-me e faz exactamente o que te digo.
- Now listen to me.
- Cale-se você!
Now listen to me, old man, you're a good scribe, you're useful, but so is he.
Agora ouça-me, velho, você é um bom escriba, é útil, mas ele também é.
- Now listen to me. - The ring is all you need.
Ouve-me : só precisas do anel.
- Listen to me now.
- Agora ouve-me.
Okay, now, listen to me.
Vá, escuta-me.
Now you listen to me, friend.
Ouça-me com atenção, amigo.
Now you listen to me.
Agora escute-me.
Now, you listen to me, Bernie, you may run a studio but I've got way too much respect for my clients to put up with this kind of crap.
Agora, tu me escuta a mim, Bernie, poderás manejar um estudo mas tenho-lhes demasiado respeito a meus clientes para lidar com este lixo.
Listen to me now.
Prestem atenção.
Now, listen to me. This is a very special friend of mine.
Este é um amigo muito especial.
Now, listen to me, you must not be afraid.
Ouve-me, não deves ter medo.
Alright now, listen to me, we love you, okay.
Ouve, nós amamos-te.
Alright, listen to me now - never stray too far from Texas in your heart.
Agora ouve-me, nunca afastes muito o Texas do teu coração.
Yeah, well - listen, I don't want to hang up right now, because I know as soon as I do, I'm going to feel like a real moron.
Bom... olha, não quero desligar já, porque sei que assim que o fizer, vou sentir-me um verdadeiro idiota.
Now you listen to me.
Agora, ouve-me.
Now listen to me.
Escuta-me.
Now, listen to me : It is my destiny to marry your sister, Paige.
Ouve, o meu destino é casar-me com a tua irmã Paige.
Now listen, if this doesn't work, I want you to just let me go.
Agora ouçam, se isto não funcionar, quero que me deixem ir.
Maybe now you'll listen to me.
- Talvez agora me ouça.
Now take a deep breath and listen to me for one second.
Agora, respira fundo e ouve-me um segundo.
You can hate me all you want later, but right now you gotta listen to me.
Odeia-me depois, se quiseres. Mas agora tens de me ouvir.
Now you gonna listen to me. There is a file of 3.2 km.
Escuta estou a cargo da segurança dessa gente em 3,2 km.
Okay, now, everybody listen carefully... ... because I'm pretty sure I'm only gonna be able to say this once.
Muito bem, vocês os dois, ouçam-me com atenção porque tenho a certeza que só serei capaz de dizer isto uma vez.
Now, you listen to me.
Ouçam-me.
Now, you listen to me.
Agora, ouve.
But where his head's at right now, he won't listen to me.
Mas da maneira que ele está, ele não me ouve. - Ouve-me a mim.
Now, listen to me.
Agora, escuta-me.
All right, now, you listen to me!
Certo, agora, preste atenção!
Now, listen to me...
Ouve-me.
Now, listen to me, this is what we're going to do.
Ouçam-me! Eis o que vamos fazer.
I'm a little busy right now. Listen to me.You don't seem to understand.
Escuta, parece que não estás a entender.
Now, you listen to me.
Não voltem a aparecer cá sem terem algo no rabo. Agora, ouvem o que vou dizer.
You know, Ritchie, now, listen to me. You stay away from machines like that, okay?
Ouve-me bem, Ritchie, afasta-te de máquinas destas.
All right, now, you listen to me.
Então escuta-me.
Now, you listen to me, you manipulative little bitch.
Ouça-me bem, sua cabra manipuladora.
Now you listen to me.
Ouve-me com atenção.
Listen to me now, eh.
Agora ouçam-me.
Doug, I really need you to listen to me right now.
Doug, preciso mesmo que ouças o que te estou a dizer agora.
Now, listen to me.
Agora, escutem-me.
Listen to me, where are you now?
Estás em casa, certo?
Listen... I've waited... seven days to talk to my son, and now you're telling me I can't?
Ouça, esperei sete dias para falar com o meu filho e, agora, diz-me que não posso?
No, Alan, listen to me. He's here right now.
Não, Alan, ouve, ele está aqui agora mesmo.
And you, listen to me, from now on it's chicken and fucking rice.
E você ouça-me bem : de agora em diante, é frango com arroz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]