Poor sod translate Portuguese
41 parallel translation
The poor sod you do jobs for?
O tosco para quem faz trabalhos?
I pity the poor sod who gets the job.
Se ao menos ele fosse um bastardo, senhor.
Poor sod backed into a nine-foot fan.
O pobre diabo foi sugado por uma ventoinha de 3 m.
- Well, some poor sod was.
- Bem, alguém foi, no entanto.
Poor sod's got nowt left to live for.
O pobre diabo agora não tem nada para que viver.
I've got half-a-million nickers sitting here, which means some poor sod doesn't.
Eu tenho meio milhão aqui, o que quer dizer que alguns pobres desgraçados não.
Poor sod.
Pobre tipo.
Vicious... poor sod.
O Vicious... pobre diabo.
Poor sod.
Pobre coitado.
Poor sod.
Pobre menino.
Poor sod that buys these will be back in ten months for new ones.
Infeliz o que compra estes e dez meses depois precisa de outros.
Especially when they're telling some poor sod he's supposed to shell out three months'salary for an engagement ring.
Sobretudo quando dizem a um imbecil que tem de pagar três meses de salário por um anel de noivado.
- What's this poor sod done, then, Simmerson?
- O que é este pobre coitado fez, Simmerson?
Some poor sod's gonna catch a packet.
Algum pobre desgraçado vai apanhar um caixote.
Another one, poor sod
Mais um, pobre coitado.
I'm just a poor sod trying to make a living, I didn't mean any offense.
Sou apenas um aldeão a tentar ganhar a vida!
I've no idea what happened to him. Poor sod!
Não faço ideia do que lhe aconteceu.
What did that poor sod do?
O que fez aquele pobre coitado?
Poor sod. I'll have a hooker for him. He'd like that.
Vou a uma puta por ele, haveria de gostar.
Used to call this poor sod home before it flew the coop.
Possuía este coitado antes de ser aprisionado.
There was a poor sod name of J
Tinha uma pobre alma chamada "J"
He did get a bit of a nosebleed, though, poor sod.
Mas ficou com o nariz a sangrar, coitado.
And the victims ended up like this poor sod.
- A morte perseguia-o. E as vítimas acabavam como este pobre homem.
Now, there's some poor sod hanging between life and death and you haven't interviewed a single witness to establish how or why.
Agora há um pobre coitado entre a vida e a morte, e não interrogaste ninguém para saber como ou porquê.
It's a selfish way for you to all feel better about yourselves about how much you ignored this poor sod in life.
É uma maneira egoísta para todos vocês se sentirem melhor com vocês próprios por terem ignorado este pobre desgraçado em vida.
Poor sod.
- Coitado.
So you escaped Hell, looking for an empty body, and found this poor sod, who'd just died of a heart attack, and now here you are, wreaking havoc on Earth.
Por isso fugiste do Inferno, procuraste por um corpo vazio e encontraste este pobre coitado, que tinha acabado de morrer por ataque cardíaco e agora, cá estás tu, a causar destruição na Terra.
In this case, I'll poke around this poor sod's memories to see how his madness began.
Neste caso, vou remexer nas memórias deste coitado para ver como começou a sua loucura.
Poor sod.
Coitado.
Now they're a poor tribe of vagabonds living in sod huts... and trying to raise a few scrawny sheep.
Agora são uma tribo de vagabundos que vivem em cabanas... e tentam criar ovelhas escuálidas.
- Poor sod.
Coitado!
I pity the poor sod who gets the job.
Desgraçado do que aceitar o trabalho.
Why shouldn't I take the poor little sod out for a meal?
Porque não podia levar o pobre chatinho a almoçar?
That's why the lifts have stopped. Poor sod.
Esse é o porquê das caronas terem acabadas.
Poor old sod.
Pobre velho imbecil.
Scratch out the visage of some poor lonely sod, and then bump into him as if you're his long-lost lover.
A desenhar o rosto de um pobre solitário, e então esbarras nele como se fosse o teu amor perdido.
I thought I'd finished the poor little sod off, but God knows, I mustn't have.
Pensei que tinha acabado com a vida da infeliz, mas pelos vistos não.
Poor sod, he shit himself to death.
Borrou-se até à morte.
soda 90
soda pop 18
sodium 22
sod it 52
sodomy 27
sodom and gomorrah 17
sod off 69
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
soda pop 18
sodium 22
sod it 52
sodomy 27
sodom and gomorrah 17
sod off 69
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor man 126
poor love 17
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor people 29
poor souls 24
poor creature 19
poor boy 107
poor kid 169
poor love 17
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor people 29
poor souls 24
poor creature 19
poor boy 107
poor kid 169