Put him here translate Portuguese
295 parallel translation
Put him here.
Ponha-o aqui.
After all, it was the Bishop himself did put him here.
E depois de tudo foi o bispo que o colocou aqui.
I've put him here so he won't run away.
Sentei-o aqui para que não fuja.
We will prepare the bed... and now we'll put him here.
Vamos arrumar a cama... e agora vamos colocá-lo aqui.
That would have put him here before dark.
Estaria aqui antes de anoitecer.
Put him here.
Põe-no na mesa!
Put him here...
Coloquem-no aqui...
- Here. - Let's put him here.
Metemo-no aqui...
because I put him here.
porque eu o pus aqui.
- Here, put him here.
- Aqui, põe ele aqui.
Put him in the room till Frank Buck gets here.
Ponha-o num quarto até chegar o Frank Buck.
Come on. Put him down here on the trunk.
Pousa-o aqui na mala.
Put him on the rack! - Here.
Ponha-o sobre o aparelho de tortura.
The French authorities may find a reason to put him in the concentration camp here.
As autoridades francesas podem pô-lo num campo de concentração.
Then I'd bring him in here, make some small talk to put him at his ease, probably offer him a drink,
Depois, trazia-o para aqui, começava a conversar, para o pôr à vontade. Possivelmente oferecia-lhe uma bebida.
I put him on the day after I got here.
Coloquei-o um dia depois que cheguei.
Look here! Bodan has eaten all that I have put out for him!
Olhe, Bodan comeu tudo que lhe dei!
I don't suppose that Mr. Carter even knows the name of the man who sent him here to put an end to Phastkleaners for the good of Nucleaners.
Suponho que o Sr. Carter nem saiba o nome do homem... que o enviou cá para acabar... com a Phastkleaners em favor da Nucleaners. O que foi?
Put him out, and never let him come in here again!
Tira-o daqui e nunca mais o deixes entrar.
- Now, no harm has been done, and Young Ben here is one of the nicest boys in the territory, - so just put down that shotgun. - I'll teach him to fool with my...
- Não aconteceu nada de mal, e o jovem Ben é um dos melhores rapazes do território, por isso, largue essa caçadeira...
- Put him up here, quick.
- Põe-o aqui em cima, rápido.
Me and him put in the years here.
Eu e ele trabalhämos anos aqui.
Here, darling, put this on him.
Aqui, querido. Vista-o com isto.
Put him in that chair, right here.
Ponham-no naquela cadeira.
OK, Me Lay, put him down in here.
OK, Me Lay, deita-o aqui.
If we get out of here, I'm gonna put a bullet in him.
Se sairmos daqui, vou meter uma bala na sua cabeça.
- Why'd you put him in here?
Porque é que ele está aqui?
Here, put him on the pot.
Mete-o no bacio.
I better put him over here to dry, though.
Vou pô-lo aqui a secar.
Okay, here, put him in the brig.
É urgente. Está bem - Tome -
Get him out of here and put him with those people we're gonna ship out.
Tirem-no daqui e ponham-no com as pessoas que vamos mandar.
Still, the loss of a truck and one warehouse... certainly won't put us out of business... nor will it lead him here.
A perca de uma carrinha e de um armazém... certamente não nos porá fora do negócio... nem o conduzirá até aqui.
Get him out of here and put him in the ground.
- Levem-no daqui e enterrem-no!
Signed affidavits. We got enough here to put him away for 25 years.
Temos o suficiente para o prender por 25 anos.
I never - Put him over here!
Não queria fazer mal a ninguém, só estava ajudando um amigo...
Take these two, go back there and drag the hero out here and put him behind the bar.
Leva esses dois, vai lá atrás e trás o herói para aqui e põe-o atrás do bar.
They put a chain around his neck, put him in a cage, they bring him here.
Eles colocaram-lhe uma coleira, colocaram-no numa jaula, e trazem-no aqui.
Put him up here.
Ponham-no aqui em cima.
Your Honour, I move to bar this witness as inherently unreliable and ask here to put four questions to him regarding his reliability.
Meretíssimo, solicito a exclusão desta testemunha por inerente falta da confiança... e peço que lhe sejam feitas quatro perguntas respeitando à sua fiabilidade.
HERE, PUT HIM IN HERE!
Aqui. Ponham-no aqui.
Put him down here.
Põe-no aqui.
We put Cookie on this litter so we can get him out of here.
Vamos colocar o Cookie nesta liteira para o podermos levar daqui.
- Put him over here!
- Ponha-o aqui!
Let's put him over here.
Vamos sentá-lo aqui.
HERE, PUT YOUR ARMS AROUND HIM AGAIN.
Ponha os braços à volta dele.
He's put a lot of hard work in here, and we owe him.
Trabalhou muito aqui e devemos-lhe isso.
Put him in here.
Coloque-o aqui.
- Through this holy anointing, may the Lord in Put him in here.
- Que atráves dessa benção, possa- - Desculpe. - Coloque-o aqui.
He is a disgrace to everyone that has ever put on that uniform... and I will not permit you or him to use the Vietnam War as a cop-out here.
É uma vergonha para todos os que usaram o uniforme. Não lhe permito a si nem a ele que usem a guerra do Vietname como desculpa.
He doesn't belong here. We've got to put him back.
Querida!
I got him. All right, Supercop, you better get the fuck outta here or I'm gonna put this shit all over you.
Ora bem, Supercop, é melhor dares à sola ou levas com o karaté.
put him on 122
put him through 93
put him down 156
put him out of his misery 17
put him in 16
put him on the phone 24
put him on speaker 19
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
put him through 93
put him down 156
put him out of his misery 17
put him in 16
put him on the phone 24
put him on speaker 19
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here's your mail 22
here we go now 20
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here's your mail 22
here we go now 20