English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Safe trip

Safe trip translate Portuguese

230 parallel translation
Have a safe trip.
Tenha um regresso seguro.
- Safe trip, sir.
- Boa viagem, senhor.
Have a good and safe trip.
Faça uma boa e segura viagem.
Well, good-bye guys. Safe trip home and I hope we meet again.
Então, boa viagem e espero que nos vejamos em breve!
Have a safe trip.
- Adeus, amor. Boa viagem.
I just hope you don't lose them back in the Colonies. Safe trip.
Só espero que não os perca quando voltar às Colónias.
You have a safe trip.
Tenham uma viagem segura!
Have a safe trip, David.
Cuidado e boa viagem, David.
Where? Have a safe trip back, miss.
Faça uma boa viagem, menina.
Have a safe trip back now.
Agora faz boa viagem.
That will buy you a safe trip out of here.
Isso compra-te uma viagem segura para fora daqui.
Have a safe trip.
Boa viagem.
Have a safe trip, Colonel.
Faça boa viagem, Coronel.
I do hope you have a safe trip, Ashton.
Espero que faças boa viagem, Ashton.
- Have a safe trip. - Bye-bye now.
- Façam uma viagem segura.
Have a safe trip and a prosperous career.
Faz uma boa viagem e uma carreira próspera.
- Safe trip, huh?
- Boa viagem, heim?
Have a safe trip back.
Faz uma boa viagem.
Have a safe trip, Lucy.
Faz uma boa viagem, Lucy.
Have a safe trip.
Faça boa viagem.
Have a safe trip.
Tenham uma boa viagem.
Have a safe trip.
- Sei. Procure tomar cuidado.
- OK, then I'll go home. - Have a safe trip.
O.k., então vou para casa.
So, have a safe trip, and good luck.
Desejo-lhe uma boa viagem e boa sorte.
- Safe trip. - Thank you.
Obrigado.
- Have a safe trip.
- Façam boa viagem.
- Safe trip.
- Tem uma viagem segura.
Goodbye. Have a safe trip.
Tenha uma boa viagem.
Safe trip.
Viajem seguros.
- Safe trip back.
Faça boa viagem.
Brutal, but fun. Safe trip!
Brutal, mas divertido.
HAVE A SAFE TRIP.
Boa viajem.
You do it just how I told you, and you have a safe trip home.
Faz como te disse, e faz uma boa viagem de regresso.
- Have a safe trip, sergeant.
- Faça boa viagem, Sargento.
Please fasten seat belt and obey all instructions for a safe trip.
Aperte o cinto e siga as instruções para uma viagem segura.
You have a safe trip.
Faz boa viagem.
Have a safe trip home.
Tenha uma boa viagem para casa.
Bye, honey. Have a safe trip.
Adeus querida, faz uma boa viagem.
- My pleasure, ma'am. - Have a safe trip, Rose.
Agradeço eu à senhora.
Have a safe trip back to Earth.
Tenham uma boa viagem de volta à Terra.
- Have a safe trip.
Faça boa viagem.
Have a good trip, safe trip, safe journeys.
Boa viagem, vão com cuidado.
Safe trip.
Cuidate.
- Have a safe trip.
- Tenham uma boa viagem.
- Have a safe trip.
- Tenha uma boa viagem.
Well... have a safe trip.
Bem... faz uma boa viagem.
- I'm gonna empty my safe and take a trip.
Esvaziar o cofre e pôr-me na alheta.
Enjoy the show. Have a safe trip. Don't worry about a thing.
Um homem morreu e tenho a certeza que não nos deu este dinheiro para vos pagar, mas para nos divertirmos.
- Have a safe trip.
- Boa viagem.
5 million dollars or a trip to the mother ship for the safe return of our beloved Companion.
5 milhões de dólares ou uma viagem à nave-mãe pelo retorno do seu amado companheiro.
When we send our kids on a field trip we'd like to believe that they're gonna be safe.
Se os miúdos vão a uma visita, gostamos de acreditar que estão em segurança.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]