English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Safe home

Safe home translate Portuguese

988 parallel translation
Safe home.
Vá com cuidado.
We can no longer tolerate the fact that we're not safe now in any hotel, bar, café or even private home from the clutches of the police.
Não podemos continuar a tolerar o facto de não estarmos livres das garras da polícia em nenhum hotel, bar, café ou mesmo casa particular
- Aren't you glad we got back home safe?
Não estão contentes que tenhamos chegado a casa sãos e salvos?
What's as safe as a law professor's home?
Está seguro na casa de um professor de Direito.
I think in a few minutes, it'll be perfectly safe to take Tommy home.
Daqui a uns minutos já poderá levar o Tommy para casa.
- You home and safe.
- Estás em casa e estás bem.
He kept some at home in his safe.
Tinha umas no cofre de casa.
Our home is safe.
A nossa casa está segura.
I'll bring your little Arty back home safe and sound, Gracie.
Vou trazer o seu Artizinho a salvo, Gracie.
- We are safe now. Go home.
- Estamos salvos, agora.
You're as safe as at home in bed.
Mas numa árvore está tão seguro como na sua própria cama.
You'll be safe at home with Marcia.
Estarás a salvo em casa mais a tua Marcia.
They think we're home in bed asleep, sound and safe.
Eles pensam que nós estamos em casa a dormir sãos e salvos.
You got a kid safe at home.
Tem um miúdo em segurança, em casa :
Suppose the information Ringa got off the Jap could keep him safe at home.
Imagine que a informação que Ringa arrancou ao japonês o deixa em casa.
- Have a safe flight home, Penny.
- Faça um bom voo, Penny.
Well, good-bye guys. Safe trip home and I hope we meet again.
Então, boa viagem e espero que nos vejamos em breve!
I've one more duty to see our Mexican workers and wish them a safe journey home.
Tenho mais uma tarefa. Ir ver os trabalhadores mexicanos e desejar-lhes um bom regresso a casa.
I'm on my way home, I shall put them in safe keeping.
Guardarei em um local seguro no caminho de casa.
We are no longer safe in any hotel, bar, café or even private home from the clutches of the police.
Já não estamos seguros em nenhum hotel, bar, café ou até casa particular das garras da Polícia.
"You can go, but be back soon You can go, but while you're working " This place, I'm pacing'round Until you're home, safe and sound " Fare thee well, but be back soon Who can tell where danger's lurking?
Podem ir, mas não demorem, podem ir, mas entretanto eu fico aqui em ânsias à espera de vos ver voltar voltem depressa, o perigo pode espreitar recordem esta canção e voltem depressa
Home is the voyager, safe from the sea.
Em casa está o viajante, salvo do mar.
I'm safe at home am I?
Estou seguro em casa, não estou?
They saw him take a shopping bag and something out of the safe and go into the funeral home.
Eles viram-no tirar um saco de compras... e algo mais do cofre e ir para a casa funeraria.
Until then, good night, and I wish you a safe journey home.
Nós voltaremos. Até lá, boa noite e uma boa viagem até casa.
We'd be going into the city to work Mom and Carol would be safe at home waiting for us.
Iríamos trabalhar na cidade Mãe e Carol estariam seguras em casa à nossa espera.
Within four hours, or five, at the most, we expect to have Mr. Larkin home safe.
Dentro de quatro horas, cinco no máximo, esperamos ter o Sr. Larkin de volta.
And Peachy come home in about a year... and the mountains, they tried to fall on old Peachy... but he was quite safe because Daniel walked before him.
E o Peachy voltou para casa em cerca de um ano e as montanhas tentaram cair sobre o pobre do Peachy mas não correu perigo, porque o Daniel caminhava à frente dele.
Home safe and sound.
Em casa sãos e salvos.
You mean, the safe play is to defend the home folks first? .
É da opinião que seria mais seguro defender sobretudo a pátria?
Look here if you's going home, I thought I'd see you safe to your cabin.
Olha... se voltas para casa, penso ser melhor ver se chegas em segurança à cabana.
You wanted to see me home safe.
Querias acompanhar-me a casa.
Sacrificed by the politicians safe at home.
Sacrificado pelos políticos, seguros nas suas casas.
I wish you a safe voyage home, Mr Pizer.
Desejo-lhe boa viagem para casa.
We'll round him up.If you come with me, I'll see that you get home safe.
Vamos vasculhar a área. Venham comigo senhores... a polícia poderá escoltá-los com segurança até às suas casas.
- Yeah. Tomorrow at this time you'll be home safe and sound with your daddy.
Amanhã a esta hora, estarás em casa sã e salva com o teu pai.
When we see the ocean, we figure we're home, we're safe.
Quando vemos o mar, achamos que estamos em casa, em segurança.
The first thing it did was to call home reporting a safe arrival.
A primeira coisa que fez foi estabelecer contacto com a base, para informar da sua chegada a salvo.
It is laudable that you have provided one of England's unfortunate sons with a safe and tranquil harbour, a home.
É louvável que tenham fornecido a este desafortunado filho da Inglaterra um seguro e tranquilo lar.
The important is th return home safe and sound.
O importante é que volte à casa são e salvo.
Make sure Sophie gets home safe, okay?
Certifica-te que a Sofia chega bem a casa.
I must bring him home safe.
Tenho que trazê-lo salvo para casa.
Absolutely, man. Huh. I'm gonna pick up Caroline and Billy at the safe house and take my family home.
Vou buscar a Caroline e o Billy ao esconderijo e vou levar a minha família para casa.
All I wants to do is get you on home safe and sound.
Tudo o que quero é levá-la para casa sã e salva.
That this little computer board can send a missile halfway around the world... guide its multiple warheads to various targets... and then send the missile home safe to its launch sites.
Que esta pequena placa de computador possa enviar um missil a caminho do redor do mundo... guiando a sua ógiva de combates multiplos a vários alvos... e depois volta para casa como um missil seguro para o seu local de lançamento.
He wants you back home, safe and sound.
Ele quer que volte para casa, de boa saúde.
Have a safe journey home.
Sei que serão. Boa viagem até casa.
Thank God you're home safe.
Graças a Deus, regressaste sã e salva.
I'm so happy that you're home and safe.
Estou tão contente de te ver sã e salva.
I was home, I was comfortable, I was safe.
Eu estava em casa, estava confortável, estava em segurança.
And keep us all home and safe.
E guarda-nos em casa a salvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]