English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Safe house

Safe house translate Portuguese

1,827 parallel translation
It's also conceivable that he found the razor blade somewhere in the safe house.
Ou encontrou-a no local em que estava preso.
How come, when I met you at the safe house the other day, you pretended like we hadn't bumped into each other at the, uh, support group?
Quando a encontrei no abrigo no outro dia, porque fingiu que não nos vimos no grupo de apoio?
Someone slipped him a razorblade in the safe house.
Alguém no abrigo lhe deu uma lâmina.
Did you slip him a razor blade at the safe house?
Deste-lhe uma lâmina no abrigo?
Malory, we've checked every safe house, run down every lead.
- Que é onde o Archer pode estar. Malory, verificámos todos os esconderijos, seguimos todas as pistas...
She was killed during a U.S. bombing raid on a Hezbollah safe house in the early 1980s.
Foi morta durante um bombardeamento americano a um esconderijo do Hezbollah, no começo dos anos 80.
A safe house in Ankara.
Um esconderijo em Ancara.
You cleared out the safe house.
Limpaste o esconderijo.
Tomorrow, we'll see about moving you to a safe house.
Amanhã vamos tentar mudar-te para um local mais seguro.
That night in Russia at the safe house you said you couldn't be with me because you had to avenge your family.
Aquela noite na Rússia, no esconderijo, disseste que não podias ficar comigo porque primeiro tinhas de vingar a tua família.
Why would CIA and Mossad share the same safe house? Food.
Porquê a CIA e a Mossad dividem o mesmo esconderijo?
We've been waiting for years for you to show your face. - But you like Mommy's little safe house, don't you?
Há anos que esperávamos que mostrasses a cara, mas tu gostas da casinha segura da mamã, não gostas?
And the same person who warned Raqim Faisel and Aileen Morgan that we were onto their safe house near the airport.
A mesma pessoa que avisou Raqim Faisel e Aileen Morgan que sabíamos do seu esconderijo, perto do aeroporto.
We need to know how many people they got. Where their safe house is, how they tracked Alex.
Temos de saber quantos agentes estão destacados, onde fica o esconderijo e como localizaram a Alex.
Annie. You know how you keep telling me to set up a safe house?
Lembras-te que dizias para arranjar um abrigo?
How's the safe house?
Como é o esconderijo?
C.N.I. is moving him into a safe house temporarily, and they've begun to discreetly evacuate the embassy.
A CNI vai levá-lo para um esconderijo, e já começaram a evacuar a embaixada.
Why? We got a tip on the safe house Gorka's guys were holing up in.
Temos uma informação de onde os homens de Gorka estavam escondidos.
Besides, my safe house is right around the corner.
Além disso, a minha casa é aqui perto.
I'm not supposed to tell anybody where my safe house is.
Não devo contar a ninguém onde é a minha casa.
The location of a safe house in France.
A localização de um abrigo em França.
We'll take the safe house.
Vamos à casa da célula.
You're probably wondering why I happen to have my safe house all wired up.
Deves perguntar-te porque é que eu tinha a minha casa armadilhada.
There's a safe house not far from here.
Há um esconderijo seguro não muito longe daqui.
This is safe house 7-R.
Daqui "casa forte" 7-R.
We'll take Frost to the safe house, interrogate him there.
Levamos o Frost para a casa forte, interrogamo-lo lá.
The safe house has been breached.
A casa forte foi invadida.
How long you been a safe house keeper?
Há quanto tempo estás na casa forte?
Activate your GPS in your Go-Bag, select another safe house.
Activas o GPS no teu saco, seleccionas outra casa forte.
They followed him from the consulate, and that's how they found the safe house.
Seguiram-no desde o consulado, e foi assim que encontraram a casa forte.
Whoever crashed it, didn't stop by a gas station and ask for directions to the nearest safe house.
Quem a invadiu não parou numa bomba de gasolina e pediu direcções para a casa forte mais perto.
At the safe house you said that they'd kill me to get to you.
Na casa forte disseste que eles me matavam para chegar a ti.
We've cleared a new safe house for you outside the city.
Arranjámos uma nova casa forte para ti, fora da cidade.
It'll direct you to the safe house.
Vai guiar-te para a casa forte.
Get Frost to that safe house and you can write your own ticket.
Leva o Frost para essa casa forte e podes escrever o teu próprio bilhete.
It was your team that folded at the safe house.
Foi a sua equipa que foi chacinada na casa forte.
If he's with Frost, he's taking him to the safe house.
Se ele está com o Frost, vai levá-lo para a casa forte. É onde temos que estar.
Safe house keeper.
O empregado da casa forte.
David Barlow can't be held responsible for what happened to the safe house.
O David Barlow não pode ser responsabilizado pelo que aconteceu na casa forte.
I have access to a DEA safe house filled with information about an investigation into your client and his friends in Los Zetas.
Tenho acesso a uma casa de operações do DEA cheia de informações, sobre uma investigação sobre o seu cliente e os seus amigos de Los Zetas.
Now, I would be willing to arrange for your client to visit this safe house for a reasonable price.
Estaria disposto a arranjar para o seu cliente uma visita ao local por um preço razoável.
I have to torch said safe house within the next - - oh, I don't know - - 12 hours.
Devido às circunstâncias que prefiro não comentar, tenho que queimar a tal casa nas próximas... Sei lá... 12 horas.
I was at the safe house, cabrón - - the one with my pictures all over the walls, with the files that the DEA has on the investigation, the kind of information that I pay you for.
Estava no esconderijo, Cabrón, aquele com as minhas fotografias em todas as paredes, com os arquivos que a DEA tem sobre a investigação, informações que te compro.
I don't know anything about a bust or a safe house.
Não sei nada sobre uma apreensão ou um esconderijo.
I telexes and a safe house in Rawal Pindi need...
Preciso de um destacamento e uma casa segura em Rawal Pindi...
Maybe you could take a few precautions to make your house feel safe.
Podias tomar precauções para fazer a tua casa mais segura.
Is she safe at your house, like your ex-wife thinks she is?
Está segura em sua casa, como a sua ex-mulher pensa que está?
You're gonna do whatever it takes and you are gonna sell this house, and then my family and I are gonna go live someplace safe.
Vais fazer o que for preciso, e tu vais vender esta casa. Então eu e minha família vamos a um lugar seguro.
"The house must be strong to keep them safe."
"A casa tem de ser resistente, para que fiquem em segurança."
The house must be strong to keep them safe. "
"A casa tem de ser resistente para que fiquem em segurança."
This is the safe of the house..
Este é o seguro da casa

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]