English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Senior year

Senior year translate Portuguese

619 parallel translation
However, during her senior year at Radcliffe, Lloyd Richards lectured on the drama.
Mas, durante os estudos em Radcliffe, Lloyd Richards ensinou drama,
Senior year, the home stretch.
O último ano, o derradeiro esforço.
Remember senior year we were all going to buy that land near Saginaw?
Lembras-te quando queriamos comprar um terreno todos juntos?
Sure, I took third in the state finals in my senior year.
Claro, fiquei em terceiro lugar nas finais do estado no liceu e...
Senior year looked like the best.
O último ano parecia o melhor.
What do you mean, nothing your senior year? What about that time with Barbara DeVillebis in the high-jump pit?
E aquela vez com a Barbara De Vilbiss na vala do salto em altura?
Our senior year, class voted Danny the most reckless and the most irresponsible, but everybody loved him.
No último ano, o Danny foi votado o mais imprudente e o mais irresponsável, mas todos o adoravam.
The first winner of the Barricade Contest was my mentor, Julian Ryman, who barricaded the lab in the physics building his senior year.
O primeiro vencedor do concurso era o meu mentor Julian Ryman. No último ano, ele barricou o laboratório do edifício de Física.
I just think it would be more fun to party with those guys our senior year.
Apenas acho que seria mais divertido festejar com aqueles tipos este ano.
- Our senior year.
- O nosso último ano.
By senior year, I had it covered, or so I thought.
Pelo último ano, já tinha tudo planeado, ou assim pensava.
I tell them about that little talk we had at the end of the senior year.
Digo-lhes a conversa que tivemos no último ano.
It seems that I failed one stupid, useless class my senior year.
Vou descobrir porque é que não acabei o secundário. Sabes, a Margie acha que é muito fixe porque a mãe tem uma chapa na cabeça.
I was big man on campus until my senior year when I became as bald as a plucked chicken.
Eu era um grande homem no campus, até ao meu último ano onde me tornei tão calvo como uma galinha depenada.
Senior year.
No último ano.
This is my senior year, and I don't want you tagging along.
Sou finalista e não te quero atrelada a mim.
In my senior year in high school, I made five times what my father did in his hardware store.
No último ano do liceu, ganhei cinco vezes mais do que o meu pai na loja de ferragens.
No one quits senior year. Especially if you're starting quarterback.
Ninguém sai no último ano, principalmente quando se é um quarterback.
Bing! Got the shingles real bad senior year.
Tive herpes no último ano.
Then, during the last event of senior year... the school fair...
Depois, durante o último evento do ano de finalista, a feira escolar...
In her senior year at the Academy, some kind of problem.
Ela teve um problema no último ano da Academia.
- Party at John Kay's, senior year.
Foi na festa do John Kay.
Senior year of college, on a pool table.
Último ano da faculdade, numa mesa de bilhar.
I saw Advise and Consent when I was in my senior year in high school.
Vi "Advise and Consent" quando no último ano de secundária.
I'm sorry we had to move in your senior year.
Lamento que tivéssemos mudado no teu ano de finalista.
No time. I'll never forget that dressage exhibition in senior year prep.
Nunca esquecerei aquela exibição no último ano do Ciclo.
And above all, senior year is a time to be meticulous, organized.
E, acima de tudo, o último ano é para serem meticulosos, organizados.
Senior year, spring formal.
Finalista, gala da primavera.
Left Hudson and went to North our senior year?
Que deixou o nosso liceu e foi para o North no último ano?
Hell, he had a great senior year.
O seu último ano foi óptimo.
Senior year...
Um grande ano para mim.
- I'm finishing my senior year at Sunnydale.
Huh? Estou a acabar o meu último ano em Sunnydale.
If God came down right now and stood in front of that minivan and said that you could go back, senior year, 17, no responsibilities?
Se Deus descesse à Terra, ficasse diante da carrinha e dissesse que podias voltar, ao último ano, com 17 anos, e sem responsabilidades?
We'll always have senior year before we had to go off and be grownups, before people started leaving.
Teremos sempre o último ano antes de termos de partir e de ser adultos, antes de as pessoas começarem a partir.
Took first place in the state finals his senior year.
No ano de formatura ficou em primeiro na final do campeonato de luta.
- We were together... since senior year in college.
- Vá embora! o último ano da escola.
Then why are you repeating your senior year?
Então, por que é que estás a repetir o último ano?
- You didn't have to repeat your senior year. - How about these?
Não precisavas de repetir todo o ano.
You'll jinx my chance of spending this senior year in style.
Você está estragando minha chance de terminar o último ano de escola com estilo.
Hasn't senior year put some sense into you?
O último ano não pôs algum senso em vocês?
The new semester of your senior year...
O novo semestre de seu último ano...
This used to be my senior year homeroom.
Essa foi minha última sala de aula.
Now it's senior year, and I'll be one crappy picture on one eighth of one crappy page.
Agora é o último ano, e vou ser uma procaria de foto num 1 / 8 de folha.
Or your next year will be your fourth as a senior.
Ou o teu próximo ano será o teu quarto como finalista.
If Eliot gives me this, it can mean a senior vice-presidency, maybe next year... a seat on the board, not to mention another $ 25,000 per annum... which means a lot of things, like the mortgage on this dump.
Se o Eliot mo der, pode significar a vice-presidência e, no próximo ano, um lugar na administração, para não falar em mais $ 25.000 por ano, que significam muito, como a hipoteca desta espelunca.
Mr. Kelton, an old friend... and former alumnus of Angel Beach High... has generously offered to donate his beautiful home... and host the party for this year's senior prom.
O Sr. Kelton, velho amigo e ex-aluno do liceu de Angel Beach ofereceu generosamente a sua bela residência para celebrarmos a festa de finalistas deste ano.
You're asking me to admit a 35-year-old woman to the senior class.
Está a pedir-me para aceitar a sua mulher de 35 no último ano?
I know this is going to bother some of you, but I think we have to consider... cutting the senior class play altogether this year.
Sinto, mas teremos de cortar a peça dos formandos.
I took a 26-year-old guy to my senior prom... and left to have sex with him and Gwen Turner in the back of a limo.
Levei um gajo de 26 anos ao baile do liceu... e saí para fazer sexo com ele e a Gwen Turner no banco de trás da limusina.
Remember that Thanksgiving dinner you cooked for the senior staff last year?
Lembra-se do jantar de Ação de Graças que fez para os oficiais, o ano passado?
I got all the way up to my senior year... without getting caught in any bullshit the club had to offer.
Consegui chegar das tretas que o clube oferecia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]