English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / She doesn't care

She doesn't care translate Portuguese

339 parallel translation
She doesn't care for diamonds?
Ela näo gosta de diamantes?
- She doesn't care.
- Ela não se interessa.
She doesn't have to care what people think.
Não precisa se preocupar com o que os outros pensam.
She doesn't care about my feelings.
Não liga para os meus sentimentos.
She doesn't care what happens to us.
Ela nem liga para o que aconteça conosco.
- Yes, but she doesn't care.
- Sim, mas ela não se importa.
She doesn ´ t care about me.
Porque ela não quer saber de mim.
She doesn't care about school. Only thing she can read are pictures.
Não lhe interessa o colégio.
- Doesn't she have free dental care?
- O seguro não abrange o dentista?
She doesn't care about your politics.
Ela não liga às políticas.
She doesn't care a bit whom she's going to marry.
Ela não se importa nem um pouco com quem vai se casar.
Will you care if she doesn't?
Fará diferença se não conseguir?
She doesn't care.
Ela não se importa.
She doesn't care if we got Gaby from the stork or the gypsies.
Que importa a ela se a cegonha trouxe a Gaby ou a roubamos?
She doesn't care!
Claro que importa pra ela!
Take care of my Azra, so she doesn't end like the neighbour, whose feet wandered more in the sky, than stepped on the earth.
Por favor, cuida da Azra. Cuide para que tenha os pés na terra e não a cabeça nas nuvens. Haverá tempo para sonhar.
She doesn't care as long as I remember to pick up the check, right?
Ela não se importa, desde que eu pague a conta.
[Door closing] well, i don't care if she doesn't believe me, i'll tell you... you know, i--i feel good about myself because i told the truth and you know, when it comes right down to it,
Não quero saber se ela não acredita em mim. Sinto-me bem por ter dito a verdade. E no fim vou estar com a consciência tranquila.
Which also means she doesn't care about me anymore.
O que também significa que já não se interessa por mim.
He doesn't care if she does it with other men.
Não lhe interessa nada se ela também se dá a outros.
She doesn't care who she fucks or where she does it.
A ela não importa quem se lixa no meio disto.
Only you seem to care, She doesn't, and the feeling's mutual,
Tenho a impressão que és a única interessada nesta história... Ela não quer nada comigo e vice-versa...
Did you see? She doesn't care about you, man.
Ela não te liga nenhuma, meu.
She doesn't seem to care if she gets out of this.
Ela não parece ralar-se se se safa disto ou não.
She doesn't care.
Se ela não se importa, fazemo-lo nós?
You mean she doesn't care about leaving the station?
Disse que não se importava. De sair da estação? Entre, faça favor.
Yeah, but she doesn't care about us.
Se, mas ela não se aborrece por nós.
She doesn't care for the opportunities being offered by Earth or Narn.
Ela não quer saber das oportunidades que lhe foram oferecidas pela Terra ou Narn.
It... it's important for Grace to learn how to get along with all kinds of different people... even people she doesn't particularly care for.
É importante para a Grace dar-se com todos os tipos de pessoas, mesmo aquelas de quem ela não goste muito.
She's acting like she doesn't care like there's nothing wrong.
Comporta-se como se não se importasse, como se nada estivesse errado.
Mama doesn't care about etiquette, it's the cake she cares about.
A mamãe não importa a etiqueta. O docinho é o único que importa.
- No, of course not. I'm a farmer, and an old one at that. Xena doesn't care anything for the truth when she's trying to get someone into her clutches.
Usou meu nome e... o colocou em algum louco imaginário fugido do Hades... profanando altares e matando pessoas inocentes.
She doesn't care if you stay up late?
A tua avó não diz nada se ficares de noite?
She doesn't care a straw what men think of her.
Ela não se rala com o que os homens pensam dela.
- She doesn't care about money.
- Ela não se interessa por dinheiro.
She doesn't care for me.
Ela não gosta de mim.
Libby doesn't care what group she's in, as long as she can exclude people she's happy.
Não me surpreende. A Libby não quer saber a que grupo pertence, desde que possa excluir pessoas, ela sente-se feliz.
She doesn't care for you. Then a stern warning. Suddenly a phone call.
Não se interessa por ti, e de repente, um aviso sério, um telefonema inesperado.
She just doesn't care like I do.
Hmm? Ela só não se importa, como eu.
- She doesn't care.
- Ela não se importa.
We do the operation, and assuming she doesn't die for lack of care she's in a state home in two years.
Operamos e, se ela não morrer por falta de cuidados daqui a dois anos, está num lar estatal.
She doesn't look like she can take care of herself.
Nem parece ter força para tratar dela.
She doesn't even care about us.
Ela nem quer saber de nós. Ela nem gosta de nós.
Hate me. But that won't change the fact that she doesn't care about us, not like Kirsten did.
Isso não altera o facto de ela não gostar de nós, como a Kirsten gostava.
If she doesn't care what kind of guy it is?
E se ela não se importar com o tipo de homem?
- She doesn't care!
Ela quer lá saber disso!
Yeah, she doesn't care.
Não se importa.
She doesn't care how tired you are. Get in here.
Ela não quer saber se estás cansada, é melhor vires aqui.
Brother, please, she doesn't care.
Ela não iria se impressionar.
doesn't he / she count sincerely, you care has like this?
Não acreditas que foi sem querer?
She doesn't care about any of us.
Ela não quer saber de ninguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]