English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / She is fine

She is fine translate Portuguese

307 parallel translation
Yes, she is fine.
Sim, sente-se melhor.
She is fine.
É linda.
She is fine, Highness, She is fine.
Melhorou, Alteza, melhorou.
James you're a lucky man to have such a phat ass fiancee, man. She is fine.
James, és um sortudo em ter uma noiva tão gira, meu, É boa!
When she is sated with his body she'll fine the error of her choice.
Quando ela saciar-se do corpo dele, perceberá o erro que fez.
See'em? she'll cut it fine. golly! What is it?
Olha pela janela!
Either the young lady is innocent, in which case everything is fine or she is guilty, in which case I will sell you my gun at a very reasonable price.
Se ela for inocente, tudo terminarábem... se for culpada, posso lhe vender minha armapor um ótimo preço.
"l`m delighted with my little girl, and I can see that she is a fine child, straight of limb, quick of mind."
"Estou felicíssimo com a minha garotinha, e posso ver que é uma linda criança, saudável e inteligente."
Is Emily all right? She's fine.
- A Emily está bem?
That rancher she married... Stacey, is it? He's doing fine up in Idaho.
A esse rancheiro com o que casou-se, Stacey vai muito bem em Idaho.
She is a fine ship.
Um belo navio.
"And life is fine "'cause she understands
E a vida é linda, porque ela entende-me.
Check out how fine she is.
Repara como é boazona.
She's gonna be convicted and I'm afraid the fine is going to be real severe.
Vai ser condenada e receio que a multa seja muito severa.
Fine. She couldn't come because her sister is being operated.
Não pode vir porque sua irmã foi operada.
How is it? She's gonna be fine.
Ela vai ficar bem.
- Oh, no. This is fine. She's all right now.
Não... tudo bem, ela está bem.
As fine as she is, she doesn't have to know how to sing.
Gira como é, não tem de saber cantar.
Is she not well? - She was fine a minute ago.
Ela não está bem?
She's pretended for so long that everything's fine, but you can see clearly how... how lost she is.
Andou tanto tempo a fingir que está tudo bem, mas percebe-se claramente que anda perdida.
- She's fine, considering her age and the fact that she's six weeks'pregnant. How is she?
Como está ela?
England is a fine country. Did she tell you what we need?
Ela disse-lhe o que precisamos?
She is a fine girl, that one.
É boa rapariga.
SHE IS IN FINE HEALTH. SHE WILL REMAIN SO ONLY IF YOU COOPERATE.
Ela está muito bem de saúde e vai permanecer assim somente se tu cooperares.
She's a fine pig, is what she is.
É uma bela porca, é sim senhor.
Yeah, she phoned and told me... you'd be putting them up yourselves this year, which is fine.
Sim, ela ligou-me a dizer... que seriam vocês a montá-los este ano, o que é óptimo.
The answer is, "She's doing fine."
A resposta é : "Está bem."
She assumes that the sick man is felling fine!
Suponha que o homem está muito doente e abatido!
Suddenly she seems to be part of our lives, which is fine.
Ela agora é parte da nossa vida. Tudo bem.
But the thing is, she's really doin'fine.
Mas o que conta é que ela está a dar-se bem.
How is she? - She's fine.
- Está bem.
Here she is right now, and she's looking mighty fine to me!
Aí vem ela, parecendo estar bem!
Fine! is she with you?
E está aí consigo?
But between you and me, I think she's just a little overprotective, which is fine for the girls, but sometimes a man needs to get away.
Mas cá entre nós, acho que ela é demasiado protectora. O que é bom para as raparigas, mas um homem precisa de espaço. - Maxwell.
All I'm sayin', man, fine as she is, she should be giving you something.
Só estou a dizer que já te devia ter dado alguma coisa.
Is she okay? She's fine.
- Ela está bem?
She is an Erica model, but with my constant tinkering, I've managed to keep her working just fine.
Ela é um modelo Erica, mas com os meus concertos constantes, consegui mantê-la a funcionar perfeitamente.
I don't really invest in infomercials. Is she okay? She's fine.
Estou?
She's perfect foryou. Dharma, it doesn't matter ifthere's somebody out there... who, on paper, is perfect for me, because I love you. Fine.
- Ela é perfeita para ti.
- Um, how is Dharma? - She's fine.
- Como está a Dharma?
- All indications is she's gonna be fine.
- Tudo indica que vá ficar bem.
She's fine, Mr Brochant is fine, everybody's fine.
Está bem e Sr. Brochant também. Toda a gente está bem...
Hi, Bryan Trenberth, I don't care if you like me or not... but we didn't bring a snack this week'cause my wife is as busy as hell... and she brought a perfectly fine snack last week... and if it's not on your stupid list...
"Olá, Bryan Trenberth, não me interessa se gosta de mim ou não," "mas não trouxemos merendas porque a minha mulher anda ocupadíssima," "comprou uma merenda aceitável, a semana passada,"
When they took her home, she was just fine and the rest is in the paper.
Quando a levaram a casa, estava óptima. E o resto está aí no jornal.
Lex's mom is cool because she lets us spend the night... and if it wasn't for your mom, Trip... we wouldn't have smoked that fine Panama Red last night.
A mãe do Lex é fixe, porque deixa-nos passar aqui a noite e, se não fosse pela tua, Trip, nunca teríamos fumado aquela Panama Red, ontem à noite.
You want your sister to carry your violin, that's fine. But is she practicing for you too?
mas também pratica por ti?
Maria's my best friend in the whole world... and she is gonna be fine tomorrow.
A Maria é a minha melhor amiga e tudo correrá bem amanhã.
Red, she is gonna be fine.
Red, ela vai ficar óptima.
- Oh, Red, she is gonna be fine.
- Oh, Red, ela vai ficar bem.
So is she as fine in real life as she is on the show?
E ela é tão boa na vida real como é na telenovela?
Don't worry I asked the same thing and the virus is harmless to humans So, she's fine
Não te preocupes. Eu perguntei-lhe isso e o vírus não afecta os humanos. Por isso, ela está bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]