English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / She is not here

She is not here translate Portuguese

290 parallel translation
She is not here.
Ela não está aqui.
It is past 3 : 00 and still she is not here.
Já passa das 3 : 00 e ela ainda não chegou.
Well, tell him that she is not here.
O diga que ela não esta aqui
She is not here to pick you up, is she?
Ela não te veio buscar, pois não?
She is not here and, consequently, she can say nothing.
Ela não está aqui, pelo que nada pode dizer.
She is not here but they took'er name in the café.
Ela não está aqui, mas no café eles anotaram-lhe o nome.
- She is not here.
- Ela não apareceu.
This time, la povera Signora Russell, she is not here.
Desta vez, la povvera Signora Russell não está cá.
I already told you she is not here.
Já lhe disse que ela não está.
And last but not least, well... here she is.
E finalmente, mas não a última, bem... aqui está ela.
Who she is or whence she came, he knows not, nor does he care, for his heart tells him that here, here is the maid predestined to be his bride.
Quem é ela ou donde veio ela, ele não sabe, nem lhe interessa, porque o seu coração lhe diz que aqui... aqui está a donzela destinada a ser sua noiva.
Where is she? - She's not here.
- Não está aqui.
If she's not here soon, that woman is going to drive me crazy.
Esta mulher ainda me endoidece!
Tina is... tina is here... but she's not... here.
Tina está... Tina está aqui, mas ela, não está aqui.
This is the right house, and she was here. Whether you believe the rest of my story or not, there are two things that haven't disappeared... the ring and the map.
E mesmo que não acredites no resto da história, há duas coisas que não desapareceram, o anel e o mapa, os dois são reais.
What you're hoping is that she can stay out here wild but not too wild so you can see her every now and then.
O que esperas é que ela possa ficar aqui, mas que não fique muito selvagem... para que possas vê-la de vez em quando.
What I want to know is, is she coming back here or not?
Mas volta aqui ou não?
She's not here, and neither is Bernard.
Não sei dela e do Bernard também não.
And could you summon the passengers to me here, one by one in this order, except for the Princess Dragomiroff, who is not only of royal blood, but also much older than she tries not to look.
Chame os passageiros, um por um, nesta ordem menos a princesa Dragomiroff de sangue real e mais velha do que quer aparentar.
Why is she not here, at the ball?
Por que ela não está aqui, para o baile?
- Sybil's not here, is she? - No, no.
- A Sybil não está, pois não?
Why is she always coming around here, poking her nose in where she's not wanted?
Porque é que ela tem a mania de vir cá, meter o nariz onde não é chamada?
Is she not here?
Não está?
- yeah? if madame edith is not here, she will not be able to sing.
Se a Madame Edith não está cá, não poderá cantar.
- Ella's not in here, is she? - No.
A Ella está aqui no quarto?
SHE IS NOT IN HERE.
Ela não está aqui.
Do not be here there is much time, but she is a simple person.
Não está aqui há muito tempo, mas é uma pessoa simples.
Is she here or not?
Ela está aqui ou não?
Um, but is not... is not true that she lives here.
Mas ela não vive aqui.
This is not gonna happen here. Listen, if you want to sell these rooms to somebody, sell them to me. I mean, whatever she offered you, I'll pay more.
- Fala sobre dois polícias e este campo.
OH MY GOD, WE WILL ALL GET SHOT. WELL, SHE IS NOT BRINGING IT HERE.
Ainda vamos ser mortos!
- Y eah, she sure is... and Monday, after the blood test proves the baby's not yours... she'll be out of here on the first thing smoking.
- Claro que é... e segunda-feira, depois do teste de ADN provar que o bebé não é teu, ela sai daqui o mais depressa possível.
Well, she's not bloody here, is she?
- Aqui não está, pois não?
Look, is she here or not?
Ela está cá ou não?
... Mommy is not here.She works a lot but Mary takes care of me See you soon...
A mãe não está cá. Tem tido muito trabalho, mas a Marie ocupa-se bem de mim. Até breve.
She is not here.
Não está aqui.
Your "little'un," whoever she is, is not here.
A tua menina, seja ela quem for, não está aqui.
'Cause it's hers, and it should be in Chicago where she is and not here where she's not. [TAPE TEARS]
Porque são dela, e devem estar em Chicago onde ela está, e não aqui, onde não está.
Dr. Crypt Keeper, I'm not the one with the problem here, she is.
Dr. Guardião da Cripta, o problema não sou eu, é ela!
When my papa is not here, she always cries.
Mas eu não quero ser como a Mamãe.
Here, a women does not speak, unless she is spoken to.
Aqui,... uma mulher não fala, a não ser que falem para ela.
The girl is obvious, she's certainly not here to think.
A rapariga é óbvio. Certamente que não está aqui para pensar.
She is not here.
Não a vejo.
No, she's not here. This is Jenny, her roommate.
Não, não está aqui.Sou a Jenny, a companheira de quarto.
Is she here or not?
Ela tá aqui ou não?
That is what Desmond always wanted you to believe... but I am telling you, she's very much alive... and in a hotel not ten minutes from here.
Isso é o que o Desmond sempre quis que acreditasse... mas estou-lhe a dizer, ela está bem viva... e num hotel a menos de 10 minutos daqui. Sabe que mais?
£ ­ Debra's not here, is she?
- A Debra não está cá, pois não? - Está.
And yet here she is with others her own age, learning, being accepted, not feared.
E aqui está com os da idade dela, a aprender, a ser aceite, não temida.
- She's not from here. She forgets where she is.
Quanto a mim acabam todos diante do juiz.
- Phoebe's not here, is she?
- A Phoebe não está?
- This is our address, but she's not here.
- É a nossa morada, mas ela não está cá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]