Sit down translate Portuguese
23,281 parallel translation
Sit down.
Senta-te.
Sit down, talk to me.
Senta-te, fala comigo.
Sit down, Brian.
Senta-te, Brian.
And to be honest with you, I lost a little bit of time right there, but I feel pretty good right now, so if you want to sit down or stand up, doesn't matter, whatever you want, just focus,'cause we got to talk about the Northwest Territories.
E, para ser sincero contigo, perdi aí algum tempo, mas sinto-me muito bem agora, por isso, se queres sentar-te ou ficar de pé, não tem importância, concentra-te apenas, porque temos de falar acerca dos Territórios do Noroeste.
Sit down and write down...
Sentem-se e escrevam.
Seth : Then sit down,'cause this is the game.
Então, senta-te, porque o jogo é este.
Sit down.
Sente-se. Esperan afuera.
If someone can't pay We sit down, we discuss it
- Se alguém não consegue pagar... -... reunimo-nos e conversamos como homens...
Sit down.
Sente-se.
I got to sit down with him, sort this shit out once and for all.
Vou sentar com ele e resolver isso de uma vez por todas.
Sit down, let's eat.
Senta-te, vamos comer.
- Sit down!
- Senta-te!
Maggie... you need to sit down.
Maggie... Precisas sentar.
- Come and sit down.
- Venha sentar-se.
- He's a handful, isn't he? I can't sit down for five minutes without him getting in trouble, can I?
Não me posso sentar 5 minutos sem ele se meter em sarilhos.
Sit down nicely then.
Senta-te direito.
Come and sit down.
- Vá, sente-se. Está bem?
Come and sit down, it's all right. Oh...
Sente-se, está tudo bem.
Donna, I need you to sit down. - Louis...
Donna, preciso que te sentes.
- I said you need to sit down.
- Louis... - Eu disse que precisas de te sentar.
Louis, I need you to sit down.
- Louis, preciso que te sentes. - O que é?
Oh. Well, then, I don't need to sit down.
Então, não preciso de me sentar.
You are going to sit down with me and have a glass of wine and relax.
Vais sentar-te aqui comigo e beber um copo de vinho e relaxar.
Mike, sit down.
Mike, senta-te.
Please sit down.
Façam favor. Sentem-se.
Please sit down.
Por favor, sente-se.
I heard you were going to sit down with gene's parents.
Soube que se ia encontrar com os pais do Gene.
Sit down for a bit.
Sente-se um bocadinho.
It's not that. Sit down, I need to tell you something.
Sente-se, preciso de lhe dizer uma coisa.
Sit down.
Sente-se. Sente-se.
They're coming, sit down.
Eles vêm aí, sente-se.
Sit down, I said!
Sente-se, disse eu!
He's going to sit down.
Não está bem.
Sit down. You don't have classes?
Não tens aulas?
The reason I wanted to sit down with you is because I think there are things that need to be said, things that... should be said... things I need you to understand.
O motivo de eu querer falar contigo é porque acho que há coisas que precisam de ser ditas, coisas que... deviam ser ditas... coisas que preciso que compreendas.
But if you cause a problem, then it doesn't matter if you're innocent or not, so sit down and shut your mouth.
Se causarem problemas, não importa se estão inocentes ou não, por isso, sentem-se e calem-se.
Make sure she starts working. Don't let her sit down.
Certifica-te de que começa a trabalhar e não a deixes sentar-se.
Arjun, sit down please.
Arjun sente-se, por favor.
Sit down, Dolls.
Sente-se, Dolls.
Let's sit down and be civilized.
Sentemo-nos e falemos civilizadamente.
Enough, sit down.
- Chega, senta-te.
Please, sit down.
Podem sentar-se, por favor.
Why do you think he called a sit-down?
Porque pediria uma reunião?
I mean, why call a sit-down just to kill one lord?
Porquê pedir uma reunião só para matar um Lorde?
Can you sit the fuck down already?
Podes sentar-te de uma vez?
Who told you you could come up here... and ask for a sit-down?
Quem vos disse que podiam vir aqui e pedir uma mesa?
Hon, sit down for dinner.
Há limonada que chegue.
Come and sit down.
Venha sentar-se.
They'll sit you down and give you a review.
Precisam de parecer que estão a fazer alguma coisa. Irão calar-te e fazer-te uma crítica.
- Come sit down.
Evelyn, venha sentar-se.
Sit down.
- Senta-te.
sit down please 22
sit down and shut up 47
sit down here 81
sit down right here 16
sit down and relax 16
sit down and eat 21
sit down now 21
sit down over there 18
sit down there 44
sit down for a second 20
sit down and shut up 47
sit down here 81
sit down right here 16
sit down and relax 16
sit down and eat 21
sit down now 21
sit down over there 18
sit down there 44
sit down for a second 20
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the road 38
down the stairs 50
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down you go 36
down the drain 18
down the road 38
down the stairs 50
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down you go 36
down the drain 18
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23