English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Sorry about that

Sorry about that translate Portuguese

4,852 parallel translation
Sorry about that.
Desculpa por isto.
Yeah, I am really sorry about that.
Sim, peço imensa desculpa por isso.
Sorry about that. Is it bad?
Desculpa por isso.
Sorry about that.
Desculpe.
I'm sorry about that. Um... here.
Sinto muito sobre isso.
So sorry about that.
- Lamento imenso.
Sorry about that.
Lamento por isto.
Sorry about that. I read that wrong.
Tudo bem, eu é que li errado.
I'm sorry about that. Why?
Desculpa por isso.
Look, I'm so sorry about that.
Olha, desculpa por isso.
Sorry about that!
Lamento muito!
I told you that I was sorry about that.
Já disse que lamento muito.
Look, I'm... I'm sorry about that.
Sinto muito por isso.
Sorry about that.
Sinto muito por isso.
- Sorry about that.
Mas desculpa lá isso. Está bem.
I'm sorry about that.
Eu peço imensa desculpa.
I'm sorry about that.
Desculpa-me por isto.
Anyway, sorry about that.
Mesmo assim, desculpe por isso.
Yeah, um, sorry about that.
Sim... desculpa por isso.
Sorry about that.
- Certo, desculpa.
Oops. Sorry about that.
Peço desculpa.
Sorry about that stupid judge.
Lamento por aquele juiz idiota.
I'm really sorry about that.
Eu lamento imenso.
Sorry about that.
Lamento por isso.
I'm awfully sorry about that.
- Lamento.
Look, I'm really sorry about that night, Piper.
Lamento imenso aquilo na outra noite, Piper.
I'm sorry about that, Mr. Tuttle, and promise we will take excellent care of you.
Lamento o ocorrido, Sr. Tuttle. Prometo-lhe que terá o melhor tratamento possível.
Okay. I'm sorry about that.
Peço desculpa por isso.
Look, I'm sorry about that whole "hot mess" thing I said before.
Olha, sinto muito por tudo aquilo que disse.
I'm sorry about that.
Lamento por isso.
Yeah, I'm so sorry about that.
- Pois, desculpe lá.
Sorry about that. Been a little busy down here lately.
Peço desculpa, tenho andado ocupado.
Sorry about that, ma'am.
Lamento, menina.
I'm sorry about that.
Lamento.
Yeah. Sorry about that.
Desculpa por isso.
[sighs] Sorry about that.
Desculpa.
I mean, I'm, uh... sorry about that night... at your house.
Queria dizer... pedir-lhe desculpa pela outra noite... na sua casa.
Sorry about that.
Desculpa-me por isto.
Sorry about that.
Sinto muito por isto.
Sorry about that. No, no, no, it's all right.
- Desculpe-me por isso.
Sorry about that.
Lamento muito por aquilo.
Sorry about that.
Desculpa isto.
Sorry... about that.
Desculpe, por isso.
I'm sorry about what I did to that chicken.
Desculpa pelo frango.
I thought you were sorry about all that. A fly orchid's petals look like flies, and it actually mimics pheromones, which attract hordes of male insects.
Pensava que lamentavas imenso. e até libertam feromonas que atraem os machos.
Oh, hey, Morty. Listen, I'm really sorry about all that stuff I said earlier about your adventure.
Morty, desculpa o que disse da aventura.
Sorry about all that.
Desculpa lá.
But the thing I'm most sorry about is that we never talked about what happened at the Christmas party, you know.
Mas a coisa que mais me desculpe por é que nós nunca conversamos sobre o que aconteceu na festa de Natal, você sabe.
Sorry about that.
Desculpa.
Oops. Sorry about that.
Desculpe.
Oh, I'm sorry, there's not much we can do about that.
Desculpe, não há muito que possamos fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]