English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / State your business

State your business translate Portuguese

111 parallel translation
State your business.
Diz o que queres.
Now, state your business.
Digam ao que vêm.
State your business.
Diz ao que vens.
- State your business.
- Por favor, indique o seu assunto, Sra. Peel.
- State your business.
Diga a que vem.
Yes, ma'am. State your business.
Diga-me.
All right. Now that you are in the proper area, would you please state your business?
Muito bem, agora que está na zona apropriada, pode dizer ao que veio.
State your business and be on your way.
Diga o que quer dizer e desapareça.
State your business.
Diga ao que vem.
State your business.
Qual e o seu negocio?
Mister, you either state your business or get out.
- Roubaram-me o dístico! Ou diz ao que vem ou sai daí.
- State your business with King Haggard.
- Digam o que pretendem do Rei Haggard.
You will have exactly seven minutes of the Fuehrer's time to state your business.
Tem exactamente sete minutos do tempo do Fuhrer para propôr o seu negócio.
Please state your business, sir.
Por favor diga o que pretende, senhor.
Would you state your business more specifically?
Podes especificar mais o teu negócio?
- State your business, Reverend.
- Diga o que o trás aqui, Reverendo.
State your business.
Diga a que veio.
- State your business.
- Diga o que quer.
Identify yourself and state your business here.
Identifique-se e declare seus assuntos aqui. Eu sou o Cap.
- State your business.
Diga ao que vem.
- State your business.
- Diga ao que vem.
- State your business.
- Diz ao que vens.
State your business here, or leave.
Digam o que pretendem ou saiam daqui.
Identify yourself. State your business.
Identifiquem-se.
- State your business.
- Qual é assunto?
State your business.
Dizes, ao que vens.
State your business.
Diz o que precisas.
- State your business.
- Diz o que queres.
State your business.
Diga o que pretende.
State your business, McGivens.
O que traz por cá, McGivens.
State your business, if you have any, with Catherine, and I'll call you back.
Diga o que quer, se quer algo, à Catherine, e eu ligo-lhe depois.
- State your business.
- Diga o que pretende.
State your business!
Diga-me quais são os seus negócios!
Come, sir, state your business.
Diga o que tem a dizer.
State your business.
Declare as suas intenções.
- State your business here.
- O que o traz aqui.
And where it asks you to state your business, he wrote, "Beeswax Not Yours, Inc."
com quem se encontrou. E onde pedem para escrever a sua empresa ele escreveu "Empresa de Cera de Abelha".
State your business!
O que fazem aqui?
- State your business.
- Apresenta o teu assunto.
Can you state your business?
Pode expor o seu negócio?
State your business.
Que assunto te traz aqui?
State your business.
Vá directo ao assunto.
- State your business.
- Por que estás aqui?
♫ How do you do and shake hands, state your name and business ♫
Diga o seu nome E as coisas, as coisas como vão?
State your business.
- Qual é o assunto?
Unidentified freighter bearing two-niner-three... state your course and business.
Cargueiro não identificado na rota dois-nove-três... informe sobre a sua rota e intenções.
State your name and your business.
Façam constar nome e ocupação.
If you'd kept your mind on business, you might have noticed that the state has placed the conservatorship of the Kawatche cave under my control effective today.
Se estivesses atento aos negócios, podias ter percebido que o estado colocou a conservação da caverna Kawatche sob o meu controlo a partir de hoje.
Please state your business.
Algumas foram embora mas a maioria ficaram cá dentro, à espera que passe.
- Can you state the nature of your business?
- Que tipo de negócios?
State your name and business.
Diga o seu nome e o assunto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]