English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Staying here

Staying here translate Portuguese

2,703 parallel translation
You're staying here too?
Também ias ficar aqui?
is Adviye Ýpekçioðlu staying here?
- Adviye Ipekçioglu está aqui? - Sim.
I'm going in and you're staying here, okay?
Eu vou entrar ali e tu ficas aqui à espera, está bem?
Do you mind staying here and finishing up
Importas-te de ficar e para acabares e deixares-te ir?
My take is you'd be better off staying here for now.
Creio que seria melhor se ficasse aqui por agora.
We are staying here until this bastard...
Nós vamos ficar aqui, até que este sacana...
You're staying here, and you're gonna take care of this car,'cause you're also gonna be here to take care of Carl.
Não. Tu vais ficar aqui, e resolver este problema, porque vais resolver o caso do Carl também.
I think staying here was the right call.
Permanecer aqui foi a decisão certa.
We are staying here until this bastard- -
Vamos ficar aqui até o paspalho...
And I'm staying here, right?
- Vou ficar aqui, certo?
Yeah. I'm looking for a buddy of mine, been staying here a month or two since he got out.
Estou à procura de um amigo meu, tem estado aqui durante um mês ou dois desde que saiu.
You are staying here with me.
Vais ficar aqui... comigo.
I'm staying here to save the Earth.
Vou ficar aqui para salvar a Terra.
Sean, um... listen, I want to help, but... If they caught you staying here, it wouldn't be good for Jimmy.
Sean ouve, eu quero ajudar, mas se te apanhassem cá em casa, não ia ser bom para o Jimmy.
I'm staying here.
Vou ficar aqui.
- Staying here, huh? .
- Ficar aqui, hein?
I'm staying here. I got it.
- Eu cuido disto.
Just tell me please if I was staying here with her, that's all!
Diga-me só se eu estive aqui com ela.
If I'm going to be staying here for a while, would it be all right if my son Jonah came to visit?
Claro, querida. Se vou ficar aqui por uns tempos, não há problema se o meu filho Jonah viesse visitar-me?
I'm not staying here!
Não vou ficar aqui!
So how long you plan on us staying here playing house?
Quanto tempo planeias ficar aqui a brincar às casinhas?
I'm staying here until your wife fucks up.
Vou ficar aqui até que a tua mulher estrague tudo.
Dawn, as long as you're staying here, - there's gonna be some rules.
Dawn, enquanto aqui ficares, vão existir regras.
He wanted to give his cd to a Hollywood music producer who was staying here.
Ele queria dar o seu CD para o produtor que estava no hotel.
She's not staying here.
Ela não pode ficar aqui.
Dillon's gone, I thought you were staying here?
O Dillon desapareceu, pensei que ias ficar aqui
Wait, hang on, did you say the rock star was staying here?
Calma aí, disseste que o roqueiro estava aqui?
No, no, no, no, no, you're staying here with me.
- Não, não. - Vais ficar aqui comigo.
Not staying here, after what you did!
Não vou ficar aqui! Não depois do que fizeste!
Will I be staying here?
Eu vou ficar aqui?
I heard that a girl is staying here.
Ouvi que uma garota está aqui.
Are you staying here at the Huxley, in case we need to talk again?
Está aqui no Huxley, caso precisemos conversar outra vez?
- Staying here.
- Eu fico aqui.
I know. Call him and tell him, But we aren't staying here, Julia!
Vou ligar-lhe e dizer, que não vamos ficar aqui, Julia!
We're not staying here.
Nós não vamos ficar aqui.
Mom, dad, we're not staying here.
Mãe, pai, nós não vamos ficar aqui.
He tells me he proposed when he was staying here.
Ele diz que a pediu em casamento quando esteve aqui.
I don't know, but I know staying here won't make any difference.
Não sei, mas sei que ficar aqui não fará qualquer diferença.
You're staying here.
- Vai ficar aqui.
Are you staying here?
Ficas aqui?
We were given separate seats, but there's no way I'm staying here with her up there.
Deram-nos lugares separados, mas nem pensar que fico aqui com ela ali à frente.
is she staying here?
Adviye Ipekçioglu?
She's staying right here.
Ela vai ficar bem aqui.
Okay? We're staying right here.
Vamos ficar aqui.
- I'M HERE AND I'M STAYING.
Eu estou aqui e aqui vou ficar.
- I'M HERE AND I'M STAYING,
Eu estou aqui e aqui vou ficar,
- I'm staying. It's my fault he's here. If he's in pain, I'll be here with him.
A culpa disto é minha e se ele vai sofrer, vou ficar com ele.
Because there's nobody here worth staying for.
Por que aqui não há ninguém por quem valha a pena ficar.
You got a new guest staying'here.
Você tem clientes novos hospedados aqui.
You know, you staying here?
Ficarmos cá?
Yeah, I'm totally staying out here by myself.
Sim, eu não vou mesmo, fico aqui fora sozinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]