Stupid idea translate Portuguese
447 parallel translation
What a stupid idea.
Que parvoíce.
That was basically a stupid idea in that play -
Essa foi básicamente a estúpida idéia daquela peça...
I had a stupid idea that you might help Evald and me.
Tive a ideia estúpida de que o pai poderia ajudar-nos.
Joanna told her mother as soon as she walked in. I had the stupid idea that maybe there was some way to break this gently.
A Joanna disse à mãe quando entrava e eu tive a estúpida idéia de achar que havia uma forma de... contar isto suavemente.
That is an outstandingly stupid idea.
Mas que idéia mais estúpida.
If you'll excuse me, sir, I think it's a stupid idea.
Desculpe-me, senhor, acho que é uma ideia estúpida.
What is this stupid idea?
O que é essa ideia estúpida?
A stupid idea, right?
Uma estupidez, certo?
Oh, that's a stupid idea.
Oh, isso é uma ideia estúpida.
And then I got that stupid idea. And I let it turn me into something I'm not.
E depois tive aquela ideia estúpida... e deixei que me transformasse em algo que não sou.
- Well, it's a stupid idea in any language.
- É uma ideia má em qualquer língua.
Now, if you were smart... you would go home and forget this stupid idea...
Agora, se forem espertos, vão para casa e esquecem esta ideia estúpida...
So a friend... Well, I had this really stupid idea that I might be able... to get Buddy kicked out before I had to fight him.
Então um amigo meu... eu tive uma ideia estúpida que, poderia fazer com que Buddy fosse expulso da escola antes da luta.
What a stupid idea!
Que ideia mais estúpida!
Well, honey, at least this stupid idea didn't cost us anything.
Bem, querido, pelo menos, esta estúpida ideia não nos custou nada.
Look, I agree, it's a stupid idea.
Eu sei que é uma ideia estúpida.
It's a stupid idea.
Pedras do inferno.
- What a stupid idea.
- Que idéia estúpida.
- Stupid idea.
- Idéia estúpida. - Perdoe-me.
It was a stupid idea and they lost their shirts!
Foi uma estupidez e perderam tudo.
But, you know, that's kind of a stupid idea, so I sort of blew it off.
Mas, é uma ideia estúpida e desisti.
If you could lend me maybe just a portion... I could go back to the casino. Stupid idea!
Se me emprestasses algum, eu voltava ao casino e...
- I told you this was a stupid idea.
Então o quê? Eu disse-lhe que isto era uma estupidez.
It was a stupid idea to begin with.
Foi uma ideia estúpida! É melhor assumirmos.
This was a stupid idea.
Foi uma ideia estúpida.
Stupid idea in the first place.
Ideia mais estúpida.
Whatever made you think your dad would fall for a stupid idea like that?
O que é que te levou a pensar que o teu pai caía numa ideia estúpida dessas?
This is a stupid idea. - Come on, come on, come on. Oh!
Isto é uma ideia de maluco.
It's a stupid idea, isn't it?
É uma ideia estúpida, não é?
It's a stupid idea.
Não, é uma ideia estúpida.
Whose stupid idea is this?
De quem foi esta ideia estúpida?
- It was probably a stupid idea anyway.
- Provavelmente era uma ideia parva.
- She'll be here. - It's a stupid idea.
- Foi uma ideia estúpida.
- That's a stupid idea.
Acreditas? E foste o primeiro a ter essa ideia idiota?
That's a stupid idea.
É uma ideia estúpida.
- You know, it was a stupid idea.
- Foi uma ideia estúpida.
No. It's a stupid idea.
A ideia é parva.
Charlie, tell them it's a stupid idea.
Diz-lhes que a ideia é parva.
Come on. Let's knock the idea out of their stupid heads.
Vamos tirar-lhes essa ideia da cabeça.
Some stupid lousy idea, I bet you...
Quem sabe que parvoíce é essa!
If you would leave the room so the board can vote... Get this stupid voting over with so I can get back to running the ship. Good idea.
Se puder deixar a sala para que a comissão vote...
It was you and your obstinate idea that I am stupid, like you.
Foste tu e a tua obstinada ideia de que eu era estúpido como tu.
You stupid ass! That's not a bad idea... How about jungle Joeys'?
Idiota!
Do you have any idea how stupid that was?
Tens ideia da estupidez que foi?
This whole idea was stupid!
Tudo isto foi uma estupidez!
The two stupid British airmen that I am'iding, of course, have no idea.
Os dois estúpidos aviadores ingleses que estou a esconder não fazem ideia.
Stupid threats and slander- - This is your idea of love?
Ameaças estúpidas e calúnias? É esse o teu conceito de amor?
I'd always heard primitive humans lacked intelligence but I had no idea they were this stupid.
Já sabia que os humanos primitivos não eram inteligentes, mas não fazia ideia de que eram tão estúpidos.
- Listen, Curly before you do anything stupid, I don't think this is a good idea.
Oiça, não faça nenhuma parvoíce. - Não penso que seja uma boa ideia.
You had no right for coming after me like this, with that stupid and mistaken idea that it was
Não tinhas o direito de vires atrás de mim assim.
I spent 3 hours deboning slimy chicken breasts for your stupid soup. And do you have any idea- -?
Três horas a desossar peitos de frango para a tua canja e tu fazes ideia?
idea 68
ideal 20
ideas 118
ideally 103
stupid 2015
stupid bastard 27
stupid bitch 76
stupid boy 27
stupid cat 19
stupid man 28
ideal 20
ideas 118
ideally 103
stupid 2015
stupid bastard 27
stupid bitch 76
stupid boy 27
stupid cat 19
stupid man 28