English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Stupid girl

Stupid girl translate Portuguese

309 parallel translation
Stupid girl.
Rapariga estúpida.
Stupid girl!
Rapariga estúpida!
Stupid girl!
Imbecil!
The stupid girl, look at that.
Que idiota... Olha para isto.
- I mean... you stupid girl!
- Quero dizer... estúpida!
We love you, right, you stupid girl!
Nós amamos-te! Sua estúpida!
Hey, the real stupid girl knows the numbers.
Ei, a miúda estúpida adivinha os números.
You just want to be around that stupid girl!
Só queres estar perto daquela estúpida rapariga!
All you care about is that stupid girl, and that stupid job!
Só te preocupas com aquela estúpida rapariga e com o estúpido emprego!
I hate that stupid girl.
Odeio aquela estúpida rapariga.
Your grave stupid girl.
É a tua sepultura, estúpida!
You'll be punished for this, you stupid girl!
Vais ser castigada, idiota!
Stupid girl.
Estúpida!
Do you think a stupid girl like you means anything to him?
Estúpida, pensas que significas alguma coisa para ele?
Why waste your health on a man's rutting when you can leave it to a stupid girl?
Para quê perder a saúde com a vontade de um homem quando uma estúpida pode fazer isso?
' "'Stupid girl,'shouted the witch, rushing to the oven.
"'Rapariga estupida, deu um pontapé na bruxa, e precipitou-a para o forno.
How could you set me up with this stupid girl, man?
! Porquê, que é que tens?
Poor stupid girl!
Que pobre e estúpida rapariga.
You stupid girl.
Estúpida...
You stupid, stupid girl!
Sua estúpida, rapariga estúpida!
You stupid, stupid girl!
Podia ter tido poder de verdade!
You stupid girl, get up!
Sua rapariga estúpida, levanta-te!
Look what you've done you stupid girl!
Já viu o que fez, sua estúpida?
Stupid girl. She didn't have to kill herself.
Rapariga parva, ela não precisava matar-se.
After all, this little girl is very stupid.
Esta é pouco bobo.
Getting killed for money is one thing doing it to impress a girl is stupid.
Morrer por dinheiro é uma coisa... morrer para impressionar uma mulher é estúpido.
I showed them what a stupid, cheap girl you want to marry.
Não pertenço ao mesmo meio.
Inviting a stupid shop girl!
Convidar pessoas destas!
And that stupid little girl is ill.
E a estúpida da miúda está doente.
Those were so badly done that you couldn't tell whether the girl was pretty or stupid.
Tão mal pintados estavam que era impossível adivinhar se a moça era bela ou estúpida.
To set free a stupid little farm girl after twenty-two years of unhappiness.
Para libertar a estúpida camponesa depois de 22 anos de infelicidade.
I'm only doing this goddamn show because you wanna play that stupid 24-year-old girl.
Só faço este espectáculo porque queres fazer de rapariga com 24 anos.
Stupid jerk you are. You shoot as a little girl.
Miúdo patético, deixaste-o ir.
Girl was a fat, stupid and greedy.
Era uma mocinha gorda, estúpida e gananciosa.
You dumb, stupid, naive girl.
Sua rapariga estúpida e irritante.
I am saying, you stupid little girl that provided you take a few elementary precautions you can do it, or not with as many men as you like as often as you like in as many different ways as you like.
Quero dizer, minha tolinha, que, desde que tomeis alguns cuidados elementares... podereis fazê-lo ou não... com quantos homens quiserdes, sempre que o desejeis... e de todas as formas que preferis.
I am sure i'm going to go to bed with you so i can see how some stupid french girl makes love.
De certeza que vou para a cama contigo para saber como uma francesa idiota faz amor.
THAT SERVANT GIRL IN YOUR ARMS? YOU STUPID WOMAN!
Sua idiota.
What are you thinking of, you stupid little girl?
- Em que pensavas, minha estúpida?
She's just a country girl. An ignorant, stupid, foolish child.
É uma camponesa uma ignorante.
You stupid, ignorant little girl.
És tão estúpida e ignorante.
Oh, you stupid Bajoran girl.
Rapariga bajoriana estúpida.
He went on being in love with that girl he never possessed either out of stupid pride or from folly. That quiet folly of his city.
Seguiu apaixonado por essa mulher que nunca possuiu, bem por estúpido orgulho ou por loucura, essa loucura calada de sua cidade.
Because you're a stupid little girl, Bess.
Por seres uma miudeca estúpida.
Some stupid killer stalking some big-breasted girl who can't act who's always running up the stairs when she should be going out the front door.
Um assassino estúpido mata uma rapariga mamalhuda, má actriz... que corre escada acima quando devia sair pela porta principal.
Yeah, well, I'm scarin'myself'cause I think so much of this girl... that I can't get stupid shit like "Finger Cuffs" out of my head.
Pois, até eu me assusto por pensar tanto nela... que não consigo tirar essa merda do "algemas de dedo" da minha cabeça.
Don, t be stupid, girl.
Não sejas parva, miúda.
As if you were a stupid 22-year-old girl with no last name.
Como idiotas de 22 anos sem apelido.
You'll go out with Danny and be so charming he'll forget all about that stupid subway girl.
Vais sair com o Danny e ser tão encantadora que ele vai esquecer a mulher estúpida do metro.
How stupid you are my girl.
Que bobinha você, meu amor.
I thought maybe... I'd be tongue-tied before such a beautiful girl. Stupid!
Pensei que poderia... ficar mudo diante de uma rapariga tão bonita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]