English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / The boyfriend

The boyfriend translate Portuguese

3,060 parallel translation
Yeah, the boyfriend's band pours fake blood all over themselves on stage.
A banda espalha sangue falso sobre eles próprios no palco.
Garcia, has the boyfriend been questioned by local P.D.?
Garcia, o namorado foi interrogado pela polícia local?
Well, if it's not the boyfriend, the unsub could be someone in their circle.
Se não foi o namorado, o suspeito pode ser íntimo deles.
There's not a juror around who's not gonna remember her face from the Boyfriend Killer trial.
Não há um jurado que não se lembre da cara dela do julgamento da "Assassina dos Namorados".
The boyfriend.
Com o Riquinho.
The boyfriend's a crook,
O tipo é um intrujão
Neighbours heard a gunshot, backs up the boyfriend's story.
Os vizinhos ouviram um tiro, o que confirma a história do namorado.
The wife's boyfriend ran, left her behind.
O namorado da esposa fugiu, deixou-a para trás.
Pierce did file several complaints with the LAPD against an ex-boyfriend.
O Pierce tem várias queixas com a polícia de Los Angeles, contra um ex-namorado.
There was no boyfriend, and they have no idea why she was in the park.
Não tinha namorado e não fazem ideia porque estava ela no parque.
Well, I spoke with everyone at the station, including her boyfriend. No one admits to being the partner or even knowing what she was working on.
Falei com todos na emissora, inclusive o namorado, e ninguém admite ser o parceiro ou saber no que ela trabalhava.
come on. I know that she just lost her boyfriend, But the girl could be a serial killer,
Vá lá, sei que ela acabou de perder o namorado, mas ela pode ser uma assassina em série.
Well, Serena's new boyfriend... got her on the board.
O namorado novo da Serena colocou-a no conselho.
New York Magazine is gonna do a story on my show and I get to choose the writer. And I could have chosen anybody and I chose MacKenzie's ex-boyfriend.
a "New York Magazine" vai publicar uma história sobre o meu programa, eu podia escolher o autor, podia ter escolhido qualquer pessoa e escolhi o ex-namorado da Mackenzie.
Oh, is this the Mitchell you're helping out because he wants his boyfriend to get a job?
- É este o Mitchell que estás a ajudar porque ele quer que o namorado arranje emprego?
Did your boyfriend take the job?
O teu namorado ficou com o lugar?
Well, we're in the morgue with Lanie trying to figure out who Beckett's boyfriend is.
Estamos na morgue com a Lanie a tentar descobrir quem é o namorado da Beckett.
Well, the case in the Hamptons has been solved, but the case of the secret boyfriend remains open.
O caso em Hamptons foi resolvido. Mas o caso do namorado secreto ainda está em aberto.
I had the smallest apartment and broke, smelly boyfriend, but I loved it.
Tinha um apartamento minúsculo e um namorado teso e malcheiroso, mas adorava.
She got me straight A's and the perfect boyfriend.
Ela só tirava notas 10 e tinha o namorado perfeito.
In fact, I make my boyfriend take the garbage out now. Then I don't have to think about it.
"Obrigo o meu namorado a pôr o lixo na rua e não tenho de pensar naquilo!"
I'd never seen him before, but he pretended to be my boyfriend so the other guy would go away.
Nunca o tinha visto antes, mas ele fingiu ser o meu namorado, então, o outro tipo foi-se embora.
All right, first, find the, uh, girl in the corner who just broke up with her boyfriend.
Certo, primeiro encontra a rapariga no canto que terminou com o namorado.
I just spooked my boyfriend by pretending to be the clingy woman that I vowed I never would be, so...
Acabei de falar com o meu namorado fingindo ser a mulher insegura que jurei nunca ser.
Olivia, will you please tell my boyfriend that having his photo taken with the mayor does not make him a fan boy?
Olivia podes dizer ao meu namorado que tirar uma fotografia com o Mayor não faz dele de fã?
- Maybe we're over-analyzing this and the issue is just that I've got a boyfriend and you don't and it's as simple as that.
Tu é que és. Talvez estejamos a pensar de mais nisto e a questão seja que eu tenho namorado e tu não. É isto.
Didn't want to give her boyfriend the wrong idea.
Ela disse-me que já não me podia ver. Não queria que o namorado dela entendesse mal.
And then there's always the new boyfriend. Run with it.
E há sempre o namorado novo.
The boyfriend?
- O namorado?
( Inhales sharply ) Every call made to and from Quinn's ex-boyfriend in the three weeks leading up to the explosion.
Todas as chamadas feitas e recebidas pelo ex. namorado nas três semanas antes da explosão.
That Quinn's ex-boyfriend Jesse called 11 times the week before he died.
Para quem o Jesse ligou 11 vezes na semana antes de morrer.
'Cause why is Jesse Tyler, Quinn Perkins'dead ex-boyfriend, calling an oil tycoon in D. C... ( Projector and camera shutter clicking ) 11 times the week he's blown to bits?
Porquê Jesse Tyler, ex. namorado da Quinn Perkins, ligou para um magnata do petróleo onze vezes na semana em que explodiu?
So the hacker loves the girl, but the girl's got a boyfriend.
O hacker ama a miúda, mas ela tem namorado.
Does she have a boyfriend? Or anywhere else she might spend the night?
Ela tem namorado ou algum sítio onde possa ter passado a noite?
Her boyfriend slammed the door with his mind.
Deixa-me ver se percebi. O namorado dela fechou a porta com a mente.
I knew it was the ex-boyfriend.
Eu sabia que tinha sido o ex-namorado.
Well, I have to give up my job and my apartment and my boyfriend, so the answer is yes.
Tive que desistir do meu trabalho, do meu apartamento e do meu namorado. A resposta é "sim".
Your boyfriend. He's gonna go and get the nearest squad.
Ele irá chamar a unidade mais próxima.
I mean, it's like the same interview... right down to the whipped boyfriend.
Quer dizer, parece a mesma entrevista... e vai até ao pau mandado do namorado.
Doing all the things that a boyfriend would do... - Winston... -... for some other dude who ain't doing nothing.
A fazer todas as coisas que um namorado faria para um tipo que não faz nada.
- You're a boyfriend without the rewards.
- Não. - Mas sem a recompensa.
I'm you boyfriend without the rewards.
Sou o teu namorado sem a recompensa.
At least my mother made her boyfriend climb out the window.
Pelo menos, a minha mãe fez o namorado dela sair pela janela.
Why is Quinn Perkins'dead ex-boyfriend, calling one of the grant administration's biggest donors
Porquê o ex-namorado morto da Quinn ligou para um dos maiores doadores da campanha do Grant
You didn't want your boyfriend to leave once the house was finished.
Não queria que ele se fosse embora quando a casa estivesse pronta.
She's on call all the time, but she has a boyfriend.
Ela está sempre de plantão, mas tem um namorado.
Your boyfriend was involved in the kidnapping of a police officer.
O teu namorado estava envolvido num rapto de um polícia.
But your boyfriend, the geologist, he was so enthusiastic about all of this when he persuaded me to spend so much of my money to run tests.
Mas o teu namorado, aquele geólogo, estava muito animado com isto tudo quando me convenceu a gastar boa parte do meu dinheiro, em testes.
Instead, the president personally called my father, had him get my boyfriend to steal the Perseus drive from me.
Em vez disso, o Presidente ligou pessoalmente para o meu pai, para fazer o meu namorado roubar-me o disco Perseu.
I even got her and her boyfriend into the opening night party on Wednesday.
Até a coloquei com o seu namorado na inauguração da quarta-feira.
Gabriel said that Anabelle went to the party with her boyfriend, but there's no evidence that she was in a relationship.
O Gabriel disse que a Anabelle foi à festa com o namorado, mas não há provas que estivesse a namorar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]