English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / The doctor's here

The doctor's here translate Portuguese

168 parallel translation
Here's the doctor.
Eis o médico.
While you're getting here, I'll get Teddy's and the doctor's signatures.
Entretanto eu arranjo a assinatura do médico.
When you hear me cough, you come in and say, "The doctor's here."
Quando me ouvir tossir, entre e diga : "O médico já chegou."
Here's the doctor now.
Vem aí o médico.
The doctor's number is right here by the phone.
O número do médico está aqui ao lado do telefone.
- Oh, here's the doctor.
- Aqui está o médico.
Here's the doctor.
Aqui está o médico.
HERE'S THE IMPORTANT THING, DOCTOR.
Aqui é que vem o importante, Doutor.
The doctor's here, calm down!
- É uma dose inteira? - Sim, dobro! Olhe, vê-o?
We won't know how badly he's hurt until the doctor gets here.
Só saberemos se está mal quando o médico chegar.
Here's 50 kopecks who says he's gonna outdrink the doctor. Anyone of you?
50 cópecs para o que ganhe.
Here's the doctor now.
Ali está o médico.
The doctor here says it's possible he was killed an hour earlier. - At two?
O médico diz que pode ter sido uma hora antes.
- McCoy here, Jim. - Doctor, how's the girl?
- Fala o McCoy, Jim.
He's staying here with me until the doctor and the police arrive.
Ele vai ficar aqui comigo até o médico ou a polícia chegarem.
Yes, the doctor's been here.
Sim, o médico esteve aqui.
And, oh, Lieutenant, here's some notes the doctor made.
Tenente, estão aqui uns apontamentos do médico.
The doctor's here for the annual medical checkup.
O médico está aqui para o check-up anual.
Being the only doctor here, it is in people's interest that I be saved first.
Sendo o único doutor aqui, é imperativo que seja o primeiro a ser salvo.
Look, the doctor's out on call. I'll get him here as fast as I can.
Vou ligar para o doutor, ele virá o mais rápido que puder
Now, you can take up your needles, Doctor and whatever's in them and get the hell out of here!
- Nao, maldita seja! Tome suas seringas, doutor, e seu conteudo, e saia daqui!
It's funny. Just about 24 hours ago, I was telling the ship's doctor how much I wanted something... not very different from what we have here.
É engraçado... ainda ontem estava a dizer ao médico da minha nave que desejava uma coisa não muito diferente do que temos aqui.
Here's to the doctor.
À saúde do Dr. Allan.
There's another doctor here at the hospital.
Há outro doutor no hospital.
Nailed those two poor suckers on the road, and the doctor's place is right here!
Deram cabo dos dois paspalhos na estrada e a casa do doutor aqui!
The doctor's here.
O Doutor chegou.
Mr. Christie, Mr. Christie, here's the doctor.
Sr. Christie, Sr. Christie, aqui está o médico.
- Here's the relaxant you ordered, doctor.
- Eis o calmante.
Here's the doctor's number.
Tens aqui o telefone da médica.
Edgar, the doctor's here.
Edgar, O médico está aqui.
Doctor, here's the result of the tissue scan you asked for.
Doutora, os resultados da análise de tecidos.
Mulder's here, opposite the doctor.
O Mulder está aqui, do lado contrário ao do médico.
What's been happening here is a result of the medication, but not the doctor's medication.
O que aconteceu é resultado da medicação, mas não da prescrição do médico.
We should check with the doctor's housekeeper about the car while we're out here.
Devíamos falar com a governanta enquanto estamos aqui.
The group from the institute's here, Doctor.
O grupo do Instituto a aguarda, Dra...
- Here's Maggie's doctor's number and the number of a baby-sitter who can help tomorrow.
- Eis o telefone do médico da Maggie, e o da baby-sitter que está indisponível hoje.
It's only a temporary investigation but I believe you would be far more use to the world there, rather than working here as an unlicensed doctor.
É apenas uma investigação temporária mas eu acredito que poderá fazer mais pelo mundo indo para lá, do que fazendo-se passar por um médico aqui.
Here's the virginity certificate from the doctor
Aqui está o certificado de virgindade feito pelo Doutor.
Here's the doctor.
Este aqui é professor, sabes?
The doctor where Grandma lives is taking care of her just like I would take care of the doctor's family if they were here.
O médico onde a avó mora está a tomar conta dela, assim como eu tomaria conta da família do médico se estivesse aqui.
She doesn't have to be here for the doctor's deposition.
Ela não tem de estar presente no depoimento do médico.
I'll stay here and wait for the Doctor's instructions.
Vou ficar aqui e esperar por instruções do doutor.
Here's the name and number of a doctor who will look at it for you. You will receive no bill.
Aqui tem o número de um médico que poderá vê-lo.
The doctor's here right now... and I can't make this decision on my own.
Não posso tomar essa decisão sozinha.
The doctor's here.
Está aqui a médica.
- What confused us was Doctor Gonzo's signature on the telegram form Los Angeles when we knew he was right... here in the hotel.
Confundiu-nos a assinatura do Dr. Gonzo no telegrama de Los Angeles quando sabíamos que ele estava aqui no hotel.
The doctor's here.
O doutor está aqui.
Scatz here says it's cancer of the balls, that the doctor cut them off. But I say that can't be it. Because you never had any balls to begin with.
por aí dizem que é câncer nos testículo e que o doutor lhe cortou isso, mas eu digo que isso não pode ser pois, antes de mais nada, você não tem testículo...
It says here a doctor's report the day before revealed abnormalities in the ultrasound.
Um relatório médico feito no dia anterior revela anomalias no ultra-som.
Here's the report, Doctor Pratt.
Aqui está o relatório, Dr. Pratt.
Actually the dog's not supposed to be here... but, um, my friend who was supposed to- - to watch him- - he can't be left alone- - she has a doctor's appointment.
O cão não devia estar comigo mas a amiga que devia tomar conta dele - não pode ser deixado só - tinha médico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]