English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / The plan is

The plan is translate Portuguese

2,330 parallel translation
.. the plan is that we will steal the gold from the train..
O plano é que vai roubar o ouro do comboio
So the plan is to go twice as high and twice as far.
o plano é ir 2 vezes mais depressa e 2 vezes mais longe.
Now, the plan is to go over the plate numbers of all the cars in the lot, and see if anybody saw anything.
O plano é verificar as matrículas de todos os carros no parque, e descobrir se alguém viu alguma coisa.
The plan is finished.
O plano terminou.
The plan is simple.
O plano é simples.
See, the beauty of the plan is if it works, then you think you can control me. If it fails, then you will actually have proven that you can control me.
O lindo do plano é que se funcionar, se pensares que me podes controlar e isso falhar, é uma prova de que podes controlar-me.
And the plan is that we got engaged, like, six weeks ago or something, all right?
O plano é dizermos que ficámos noivos há umas seis semanas.
Maybe the plan is to meet up with the person who's really helping him.
Talvez o plano seja encontrar-se com a pessoa que está a ajudá-lo.
- The plan is simple.
- O plano é simples.
Is this the best plan you could come up with?
Este foi o melhor plano que arranjaste?
What is the plan paleface?
Qual é o plano, cara pálida?
This is still the best plan.
Este é o melhor plano.
The eradication of the B.O.W.s is moving ahead according to plan.
A erradicação das ABO está a avançar de acordo com o plano.
The cupcakes is a way better plan. It is.
Os queques são um plano melhor.
This is the plan.
Este é o plano.
Where is the plan?
Onde está o plano?
What is the plan?
Qual é o plano?
Is that the plan?
Esse é o plano?
Is that the plan?
- Esse é o plano?
- Yeah? This is the big plan. Having you guys here for dinner.
O plano era tê-los aqui.
Of course Ansiedad is part of the plan.
Claro que a Ansiedad é parte do plano.
And the world works best when there is a plan.
E o mundo funciona melhor quando há um plano.
Um, let's start with something simple. How do you plan on maintaining our alliance with Great Britain on Iraq, even though support for the war there is at an all-time low?
Vamos começar por algo simples. a nossa aliança com a Grã Bretanha no Iraque, apesar de se saber que o apoio a esta guerra, estar neste momento em baixa?
Okay, the game plan is distractions, distractions, distractions.
O plano é usar distracções, distracções, distracções.
This is the plan, Trunky.
Este é o plano, strunkcito.
Just follow the river downstream, is the plan, we have no choice.
- Seguir o rio para jusante... - Não é um plano, não temos mapas.
This is the most vulnerable moment of the entire plan.
Este é o momento mais vulnerável de todo o plano.
They plan to use the salt mine as their base during the second American revolution which is, they claim, imminent.
Eles pretendem usar a mina de sal como base... durante a 2ª Revolução Americana... que dizem eles, está iminente.
That is the worst plan I've ever heard, literally ever.
Esse é o pior plano que já ouvi. Literalmente falando.
I assure you that St. Paul's is aware that we plan on having him return and simply wishes to earn whatever interest they can on the full amount for the next three months.
Garanto-te que St. Paul sabe do plano de regresso do Nigel e só querem receber o máximo de juros possíveis do valor completo nos próximos três meses.
Our plan is to slowly spread the virus across the 5 major continents.
O nosso plano é espalhar lentamente o vírus em todos os 5 principais continentes.
Is that the plan?
É o teu plano?
Yes, hiding the 12-year-olds is a good plan.
Sim, esconder as crianças de 12 anos é um bom plano.
And if Stannis does attack the Mud Gate, what is our plan?
E se o Stannis atacar o Portão da Lama, qual é o vosso plano?
Alzheimer's is different. She can't share her problems with him, or plan for the future.
Ela não pode dividir os problemas com ele, nem planos para o futuro.
Doing this on foot is not the best plan.
Fazer isto a pé não é o melhor plano.
Is it really the best plan?
É mesmo o melhor plano?
So, this is the plan?
Então, este é o teu plano?
Look, Casey is working on a plan with Morgan as we speak, and Ellie's working on the Intersect.
O Casey e o Morgan estão a tratar de um plano, neste momento. E a Ellie está a analisar o Intersect.
That is the plan.
É esse o plano.
So your plan is to cut the power, let everyone freak and grab the Box in the chaos?
O teu plano é cortar a energia, deixar todos passarem-se e apanhares a Caixa no caos?
is this a part of the plan too?
- Isto faz parte do seu plano?
That is the plan.
- É esse o plano.
So is that your plan, then... Long-term politics? 'Cause you and I both know what the odds are for that.
Mas, mais cedo ou mais tarde, fazes 32 anos e eles mandam-te embora, reformam-te.
See, this is all part of my plan. I let you think you're kicking my ass, and then in the last hand, I sweep in and take all your money.
Isso é tudo parte do meu plano, deixo-o a pensar que está a arrasar, e na última mão, eu estouro e levo todo o seu dinheiro.
By the way, soldier, do you plan on being in love with Meera all your life, or is there a chance for someone else in between?
Aliás soldado, você planeja estar com Meera para toda a sua vida, ou há uma chance para alguém no meio?
Yeah, well, all the passion in the world is not gonna make her plan doable in 90 seconds.
Mas nem com todo o fervor do mundo o plano dela é fazível em 90 segundos.
Either you follow this plan till the end of the line, or you add me to your list of enemies, which, I assure you, is not a place you want to find yourself.
Segue o plano até ao fim da linha, ou acrescenta-me à sua lista de inimigos, o que, garanto-lhe, não é uma situação em que deseje estar.
Anyway, the plan for this morning is to go over the...
De qualquer forma, o plano para esta manhã é rever...
What is the plan exactly?
Qual é o plano, ao certo?
Yeah, that is the last thing I plan on doing.
Pois, é a última coisa que tenciono fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]