English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Then go home

Then go home translate Portuguese

935 parallel translation
Then go home.
Depois voltarem para casa.
You said you wanted to work, then go home and work.
Disse que queria trabalhar, não foi? Vá para casa trabalhar.
I guess I'll go put this money in the bank and then go home and sleep it off.
Vou pôr este dinheiro no banco, e depois vou dormir até que me passe.
- Then go home ifyou're scared!
- Vai para casa se estás com medo!
My friend, if you really want my advice you should spend a few pleasant days with us here in Istanbul, and then then go home.
Meu amigo, se quer mesmo o meu conselho, devia passar alguns dias agradáveis connosco aqui em Istambul, e depois... depois voltar para casa.
Lay more surface, then go home.
Depois, vá para casa.
Then go home.
Depois, ir para casa.
Then go home.
E depois ir para casa.
Hey, look, I could drive you there in the car and then go home.
Olha, eu posso levar-te no carro e depois vou para casa.
Then go home and forget everything.
Então vá para casa e esqueça tudo.
They had to arrange at home and then he had to go, he had to go alone to do it, he was not permitted to have the help of his children.
Eram senhas especiais e tinham de as arranjar em casa. Depois tinha de fazer a distribuição sozinho. Os seus filhos não podiam ajudá-lo.
I said we were good neighbours and when I need her help, then she comes to me and when she needs my help, when she has to go shopping and her daughter might come home that time and have her lunch,
Disse que éramos boas vizinhas. Quando precisava ela ajudava-me e vice-versa. Disse que, quando ela ia às compras, e a filha dela podia chegar para almoçar, eu ficava à espera da miúda e arranjava-lhe o almoço.
Then go to the Hilton Nursing Home and stick by Van Meer.
Depois vá à Casa de Saúde Hilton e fique com o Van Meer.
And then we'd never have to go home.
E assim nunca teríamos que voltar para casa.
We'll have a couple of drinks and then we can go home.
Tomamos umas bebidas e depois vamos para casa.
We sail for Martinique to sell the cargo, and then, Debbie, we go home to New Orleans.
Vamos para a Martinique para vender a carga... e depois, Debbie, vamos voltar para New Orleans.
Then when he came home and wanted to hide out, the old man wouldn't go for it.
Depois quando voltou para casa para se esconder, o pai não tolerou.
You didn't go home then, after?
Depois disso não foste para casa?
Then you can go home and give her an extra kiss for me.
Assim poderias ir para casa e dar-lhe um beijo extra por mim.
Then we went home. Downstairs in the courtyard, I suggested that we each go and get packed... and I'd come over when I was through.
Quando chegamos, ainda no pátio, sugeri que fôssemos fazer as malas e eu voltaria para buscá-la em seguida.
Then I began to cry. I had to get up and go home.
Então, comecei a chorar e tive de me ir embora.
Then I said "I'll go on home and get tight."
Pensei "Vou para casa apanhar um pifo."
Off you go! As a boy, in boarding school, then, always at relatives here and there, because at home, an extra mouth to feed was a problem.
De pequeno para o colégio... depois sempre com parentes, ora aqui, ora acolá... porque, em casa, uma boca a mais pesava.
And then when the war is over, we'll all go home.
E depois, quando a guerra acabar, vamos todos para casa.
We can't go home like this. Then take it off this dead guy.
Então pega nas coisas deste tipo morto.
If we stay alive and you get the money back, then you'll go home.
Se sobrevivermos e recuperares o dinheiro depois irás para casa.
Come on, go home and put something nice on and I'll call the judge and then come by and pick you up.
Vamos, vai até casa, veste uma coisa bonita e eu vou chamar o juíz, depois passo por cá a buscar-te.
Well, then, I think I'll go home.
Bom, então acho que vou para casa.
Look, I bought you a drink, I'll buy you another one, then you better go home.
Olhe, eu pago-lhe uma bebida, e pago-lhe ainda outra, mas depois é melhor você ir para casa.
Nothing. We'll go for a ride and then we'll take her home.
Depois levamo-la para casa.
And then I go home and there's nothing there.
Depois vou para casa e näo está lá nada.
Then we'll go home with plenty of gold.
Depois voltaremos p'ra casa cobertos de ouro.
Then, we'll go back home.
Depois voltaremos p'ra casa.
Then let him take his armies out of here and go home.
Porque fugi?
Then you go home.
Então vá para casa.
Then why can't you go home?
Então, por que não vai para casa?
You know, people come to see me all the time, you know. And we have such a lovely time, and then they have to go home.
As pessoas vem me ver, nos nos divertimos mas depois elas vao embora.
Thank you. Then you may go home.
- Perfeitamente bem, muito obrigado.
Then I go home and make breakfast for my brother.
Depois vou para casa e faço o pequeno almoço para o meu irmão.
Then we're going to go home.
Então, vamos para casa.
Then you can go on home.
Depois pode ir para casa.
Then you can go home.
Poderão voltar para casa.
Then get rid of the bombs and let's go home.
Então larga as bombas e vamos para casa.
Then why didn't you go home for lunch?
Então por que não vais para casa almoçar?
Oh, then I can go home now?
Então posso ir embora?
If you wanna stand there and jack off, then go home and do it. What kind of men are you?
Se vieste para bater punhetas, isto aqui não é o sítio.
Then I'll go home and phone Paula and say I've been to the theatre.
Depois vou para casa e ligo à Paula e digo que estive no cinema.
Then I'd talk like I'd been hit by lightning. Please! I wanna go home.
Se o deixassem cair eu falaria como... o Sr. Lapidus que foi atingido por um raio.
I mean, what we've got to is find out what's going on, who's behind the Ogrons, where they've taken the TARDIS, go and get it back and then we can all go home.
Quer dizer, o que nós temos de fazer é descobrir o que se passa, quem está por detrás dos Ogrons, para onde levaram a TARDIS, ir lá buscá-la e depois podemos ir todos para casa.
Lou, you take this young man's statement. You talk to this gentleman, and then you can go home.
Lou, regista o depoimento deste jovem e leva-o a casa.
Perozzi's job as a news editor ends at this hour, then he gets out of his office to go home.
A esta hora, Perozzi acaba o trabalho como chefe de redacção. Sai do jornal para ir para casa. Ah!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]