There are two translate Portuguese
3,399 parallel translation
Well, then they're incompetent, and so is your florist,'cause those flowers up there are two weeks past their sell-by date.
Eles são incompetentes assim como o teu florista, porque aquelas flores lá de cima estão secas há 2 semanas.
Starting with one colony, suddenly there are two colonies.
E então passam a existir duas colónias.
Back in Omaha, there are two different restaurants I'm not allowed into.
Em Omaha, existem dois restaurantes diferentes em que não posso entrar.
There are two keys.
Há duas chaves.
California EDD records indicate there are two other employees at Point Blank.
O Dep. de Empregos da Califórnia indica que há mais dois empregados no Point Bank.
Sir, I believe there are two, including yours truly.
Sir, eu conto dois, incluindo este que vos fala.
You kill two and there are two hundred more.
Matam dois e há mais 200.
- So there are two of you.
- Então vocês são dois.
There are two important conversations, how do we do the best news possible, and how do we get the most people to watch?
- Há duas conversas importantes : como fazemos a melhor informação possível e como fazemos a maioria das pessoas verem-na?
No, it's for exactly that reason that there are two words for four and two words for seven.
Não. É por isso que há duas palavras para "quatro" e duas para "sete",
Bottom line, I have done this long enough to know that there are two kinds of heists :
Resumindo, já faço isto há tempo suficiente para saber que há dois tipos de assaltos :
Ye but there are two bad guys trapped in the basement.
Sim, mas há dois maus da fita presos na cave.
There are two cop cars outside.
Estão duas viaturas da policia no exterior.
There are two broken glasses here.
Estão aqui dois copos partidos.
There are two federal agents watching this house.
Mas tenha cuidado. Há dois agentes federais vigiando esta casa.
That... there... there are two of you!
Mas há dois de ti!
He knows that there are two killers, and he and Gerard... hey, it's okay.
- Ele sabe que existe 2 assassinos, e ele e o Gerard... - Hey, não há problema.
Finch, there are two men watching us.
Finch, dois homens estão a vigiar-nos.
There are two things I try to stay away from :
Há duas coisas das quais tento afastar-me :
So there are two basic pedagogical paths. One is "I have to adapt the child to culture", and the other one that says "I have to adapt culture to the child". In other words pedagogical right and left, it's that simple.
existem dois caminhos pedagógicos básicos. é tão simples.
For sure there are two dead horses inside.
Com certeza, há dois cavalos mortos lá dentro.
I know you're in the middle of something, but there are two police detectives here.
Sei que estão no meio de alguma coisa, mas estão aqui dois detectives. Eles querem falar contigo.
There are two patients we'll take this one with the hand lac, so you can grab the other lady if you don't mind..
Dois pacientes, um com ferimento na mão e outra grávida.
There are two other guys involved in this robbery.
Há mais dois tipos envolvidos no assalto.
- Wait? There are two in there?
- Espere, tens dois?
My first year at junior, all right, my coach... he takes me out for a beer after practice and he tells me, "Todd, there are two ways"
No primeiro ano na Liga Júnior, o meu treinador chamou-me depois do treino e disse : " Todd, há duas maneiras de entrar na Liga Nacional.
There are two things I know with dead certainty.
Há duas coisas de que tenho a certeza.
There are two more over here.
Há mais dois aqui.
There's space shuttle video of two very specific missions... BARA : STS-48 and STS-BO - which clearly show what appear to be powered vehicles operating in low earth orbit, defying all the laws of physics and clearly performing the way UFOs or extraterrestrial spacecraft are supposedly able to perform.
Há filmes de duas missões do space shuttle... o STS-48 e o STS-80... que mostram claramente o que parece ser veículos a deslocar-se em órbita baixa da Terra, desafiando todas as leis da física e a fazer manobras que só OVNI's ou naves
There are three hostages. Two of them are in the kitchen. One of them is in the barn.
Há três reféns, dois deles na cozinha, um no celeiro.
Penny G has checked all local mental institutions, and there are no women that fit that description that have been released in the last two weeks.
Penny G. verificou todas as instituições mentais da zona e não há nenhuma mulher que encaixe na descrição, e a quem tenham dado alta nas últimas duas semanas.
Is there a reason you two are tossing my place or did you just miss me?
Há uma razão para os dois revirarem a minha cela ou... Isso é só saudade?
Are there really two sides to this story?
"Haverá mesmo dois lados, nesta história?"
You can get him, but there are one or two people in the car.
Tu podes apanhá-lo, Mas ele está com mais duas pessoas.
Everything we have is only two days old, so there are gaps to fill, but here's what we do know :
Tudo o que temos só tem dois dias, por isso há espaços para preencher, mas aqui está o que sabemos :
As far as we can tell, there are only two people who knew about the problems with the C.M. Hood,
Tanto quanto sabemos, apenas duas pessoas sabiam dos problemas do capô da CM :
- Are there two of them?
- Elas são duas?
What are you two whispering about in there?
O que estão para aí a sussurrar?
There're two safes, no idea what the numbers are.
Existem 2 cofres, não faço ideia de quais serão os números.
- Why are there two targets on the board?
Porque temos dois alvos no ecrã?
So then what we had to do, was to allow the children to become involved in different experiences. The School should be an experimentation bench, a bench open to a host of possibilities, scientific, artistic, humanistic, all kinds of experiences, and see if this awakened something in them. With this method there's no special path, no single road to follow, just as no two children are identical.
o que tínhamos que fazer era permitir 158.6 ) } que as crianças tivessem contacto com experiências diferentes. e ver se isto lhes despertava algo. como não há uma criança igual à outra. deixar que tenham atividades em que possam agir de forma espontânea.
There are only two of them!
! São só dois!
There are always two spaces at least near the front, and I work hard and I kick ass and I'm going towards the front.
Há sempre dois espaços, pelo menos, à frente, e eu trabalho muito, sou boa e vou para a frente.
- What are you talking about? - There was another disappearance about two hours ago.
Há duas horas, houve outro desaparecimento.
There are only two ways to leave this railroad.
Existem apenas duas maneiras de deixar este caminho-de-ferro.
And there are few places on Earth where two plus two does not equal four.
Há poucos sítios na Terra onde dois mais dois não é igual a quatro. Este é um deles.
- You two are clear and you think there's a good chance I could be the skinwalker?
Vocês estão safas e acham que há uma boa hipótese de eu ser o metamorfo?
There are only two ways this ends.
Só há dois finais para isto.
There are eight projects being built in the two blocks around Madison 25. Every one of them started after it.
Há outo projetos a serem construídos à volta da "Madison Twenty-Five".
There are supposed to be two of them.
Deveriam ser dois.
There are no two shirts that have the same exact pattern.
Não há duas camisas que têm exactamente o mesmo padrão.
there are two of them 26
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no words 34
there are no 25
there are no accidents 24
there are none 51
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no words 34
there are no 25
there are no accidents 24
there are none 51